Доктор ждал Поллианну внизу, в своей двуколке.

– Я прописал тебя своему пациенту, и он послал меня за прописанным лекарством, – объявил доктор. – Поедешь?

– То есть вы хотите, чтобы я сходила в аптеку? – неуверенно переспросила Поллианна. – Да, я несколько раз ходила туда по поручению дам из благотворительного комитета.

– Не совсем так, – с улыбкой покачал головой доктор. – Речь о мистере Джоне Пендлтоне. Он хотел бы видеть тебя сегодня, если ты любезно согласишься навестить его. Дождик закончился, лошадь подана – поедешь? А я потом заберу тебя и привезу обратно домой к шести часам.

– Ой, я бы с радостью! – воскликнула Поллианна. – Только мне нужно спросить у тёти Полли.

Она убежала и очень скоро возвратилась со шляпкой в руке, но с довольно печальным лицом.

– Что, тётя не хотела тебя отпускать? – осторожно спросил доктор, когда Поллианна уселась и их двуколка тронулась в путь.

– Не совсем, – вздохнула Поллианна. – Боюсь, ей, наоборот, хотелось, чтобы я уехала. Очень сильно хотелось.

– Очень сильно хотелось, чтобы ты уехала?

– Ага, – снова вздохнула Поллианна. – Мне кажется, я надоела тёте, и она не хочет больше меня видеть. Иначе почему она сказала: «Да поезжай ты куда хочешь! Жаль, что ты этого раньше не сделала!» Да, вот так она и сказала, вот так.

Доктор улыбнулся, но почти незаметно, лишь самыми уголками губ. Взгляд у него при этом остался совершенно серьёзным. Какое-то время они ехали молча, затем доктор сказал:

– Скажи, не твою ли тётю я видел в окне веранды, когда подъезжал к вашему дому?

– Её, – тяжело вздохнула Поллианна. – Из-за этого вся эта каша и заварилась, я думаю. Понимаете, сэр, я одела тётю в прекрасную кружевную шаль, которую нашла в сундуке на чердаке, сделала ей причёску и даже розу в волосы воткнула. Тётя Полли сразу такой красавицей стала – просто загляденье! А вы что на это скажете?

Доктор подумал немного, а потом ответил таким тихим голосом, что Поллианна едва смогла расслышать его слова:

– Да, Поллианна. Мне… Я думаю, что она действительно… превосходно выглядела.

– Правда? Ой, я так рада! Обязательно передам ей! – с довольным видом кивнула Поллианна.

Но тут доктор очень сильно удивил её, потому что неожиданно и даже слегка испуганно воскликнул:

– Нет-нет-нет! Ни в коем случае! Поллианна… Послушай, Поллианна, я боюсь… я думаю, что должен просить тебя не говорить ей об этом. Ни слова, обещай!

– Но почему, доктор Чилтон? Почему нет-то? Мне кажется, вы были бы рады…

– Я, может, и был бы рад, но она, наверное, нет, – решительно прервал доктор.

Поллианна подумала над словами доктора и ответила со вздохом:

– Пожалуй, вы правы. Наверное, тётя не обрадовалась бы. Да, теперь я вспомнила – ведь она и с веранды-то убежала потому, что вас увидела. Очень сильно потом сердилась, что вы её «ряженой» увидели, как она сказала.

– Так я и думал, – вполголоса заметил доктор.

– И всё равно я не понимаю, почему так получилось, – пожала плечами Поллианна. – Ведь она так замечательно выглядела!

На это доктор ничего не сказал, тем более что они уже подъезжали к большому каменному особняку, в одной из комнат которого лежал со сломанной ногой мистер Джон Пендлтон.

<p>Глава XVII</p><p>«Прямо как в книжке»</p>

Сегодня Джон Пендлтон встретил Поллианну с улыбкой.

– День добрый, мисс Поллианна. Ты очень великодушная маленькая леди, раз согласилась вновь навестить меня. Я не сильно нарушил твои планы?

– Ну что вы, мистер Пендлтон! Я очень рада повидать вас. Даже не знаю, почему мне могло бы не захотеться прийти сюда!

– Знаешь, я был очень неправ. Так сердито вёл себя – и когда ты любезно принесла мне в подарок заливное, и ещё раньше, в тот день, когда ты нашла меня со сломанной ногой. Кстати, я, кажется, даже не поблагодарил тебя за это. Забыл, прости. А ты оказалась такой доброй, что даже после такого грубого обращения всё же любезно согласилась повидаться со мной.

– Но я была рада, когда нашла вас, – смущённо заёрзала на стуле Поллианна. – Нет, не тому, конечно, рада, что вы ногу сломали, а просто, что нашла…

– Я понял, понял, – улыбнулся Джон Пендлтон. – Просто слова не всегда точно передают твои мысли, да? Бывает. Но так или иначе, я благодарю тебя, мисс Поллианна, и хочу сказать, что ты показала себя в тот день очень, очень храброй девочкой. Да, и за заливное тоже благодарю.

– Вам оно понравилось? – с интересом спросила Поллианна.

– Очень. Но сегодня, как я понимаю, тётя Полли ничего мне больше не прислала? – с какой-то странной усмешкой спросил он.

Этот вопрос, как ему показалось, ужасно огорчил его маленькую гостью.

– Н-нет, сэр, – разочарованно ответила она и покраснела. – Послушайте, мистер Пендлтон, я не хотела… ни капельки не хотела показаться вам невежливой, когда сказала, что тётя Полли не посылала вам заливное.

Ответа не последовало, а Джон Пендлтон уже не улыбался и задумчиво смотрел куда-то вдаль – сквозь Поллианну, сквозь комнату, непонятно куда. Спустя какое-то время он очнулся, глубоко вздохнул и обратился к Поллианне своим прежним раздражённым тоном:

Перейти на страницу:

Все книги серии Поллианна

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже