Единственный шанс могут дать снежная буря и пробки. Пока рядом другие машины, Каррен вряд ли на что-то решится.

Двигались медленно, в окружении красных огней, света фар и дыма из выхлопных труб, но Лоррен понимала, что рано или поздно Каррен прикажет Димитри свернуть с главной дороги. Свидетелей не останется, и он прикончит их в каком-нибудь тихом месте. Она с отчаянием смотрела на запотевшее стекло. Снегопад усилился – снежинки падали с ночного неба, как овсяные хлопья из пачки. Вот бы случилась авария, чтобы движение застопорилось на много часов!

– Куда мы едем? – спросил Димитри, напряженно вглядываясь в «корму» ехавшего впереди автомобиля.

– Заткнись и рули, – буркнул Каррен. – И не забывай – моя пушка все еще направлена твоей сестре в печень.

Лео дозвонился до Финка, и тот с ходу выдал ему важную информацию:

– Каррен засветился на камере ближайшего к дому салона связи! Две недели назад он купил трубку с предоплаченной картой. На нее много раз звонили с одного французского номера, он тоже его набирал, в том числе после визита в офис DB&S!

Лео нервно сглотнул. Его догадка подтвердилась: кукловод находился по ту сторону Атлантики.

<p>45</p>Я упал в глубокую черную дыру.Палома Фейт, «New York»

Это случилось вскоре после Хиллсайда, на I-87, рядом с гольф-клубом «Уилтвик»: опрокинулась тяжелая фура, заняв две полосы в направлении на юг, регулировщики сгоняли машины на оставшуюся свободной полосу, и в результате возникла гигантская пробка.

Лео сбросил скорость и начал осторожно притормаживать на белой от снега дороге, как только увидел впереди красные огни, и включил аварийку, предупреждая ехавшего сзади водителя, после чего позвонил Гонзо.

– Они все еще на I-287, на уровне Оранжбурга, – ответил тот, – но продвигаются вперед очень медленно.

Они едут на север, а Лео – им навстречу, по параллельному шоссе; значит, они встретятся у Гарримана. Удача!

– Я примерно в пяти километрах за ними, – добавил Гонзо. – А ты где?

Каррен считал, что без своего телефона Гонзо потратит гораздо больше времени на геолокацию машины, но противоугонный чип, установленный в лимузине, позволял отследить маршрут даже с чужого сотового, чем и был занят Роча.

– Я на I-87, – ответил Лео. – Проехал Хиллсайд. Но тут авария, все встало…

– Как думаешь, куда они направляются? – спросил Гонзо.

– Учитывая их нынешнюю позицию, похоже, что в парк Гарриман. В такую погоду не найти места лучше, чтобы избавиться от двух «клиентов»: вокруг никого, и Нью-Йорк близко.

Произнеся последнюю фразу, Лео похолодел от ужаса.

– Попробую подобраться ближе, – решил Гонзо, и Лео услышал, как водитель на просьбу поднажать ответил, что лишние доллары ему не помешают, но и слететь с дороги он не хочет.

Лео набрал номер Финка:

– Где вы?!

– В вертолете, – ответил коп, и Лео услышал треск винта. – Взлетаем через минуту, будем на месте через двадцать.

– Слишком долго!

– Я стараюсь… – огрызнулся инспектор.

– Шевелитесь! Если они сменят машину, мы рискуем их потерять!

Финк тяжело вздохнул:

– Не подгоняйте меня, Ван Меегерен, и пусть ваш приятель держит меня в курсе их местоположения! Взлетаем!

– Поворачиваем тут, – сказал Каррен, как только они проехали щит с надписью: «Съезд 16: Лейк-Уэлч-драйв».

Димитри повернул налево, и они на скорости двадцать миль в час поехали между двумя рядами деревьев по плотному снегу, среди ледяного белого пейзажа.

– Прибавь скорость, – велел Каррен.

– Видели, сколько снега навалило? Хотите в кювет?

Снежная пыль летела навстречу машине, липла к лобовому стеклу, и Лоррен почувствовала, что лимузин теряет сцепление с дорогой. Ей хотелось, чтобы Димитри не справился с управлением, но она понимала: если машина перевернется, а Каррен останется цел, он добьет их и бросит тела в снегу. Рядом не было ни машины, ни дома, только лес с голыми зимними деревьями под ночным небом с луной, то и дело выглядывающей из-за туч.

Через десять минут преступник указал на засыпанную снегом, ухабистую, явно не заасфальтированную дорожку. Впереди, на расстоянии километра, виднелся пруд. Лимузин мотало из стороны в сторону, но Димитри неимоверными усилиями удерживал машину в колее. Лоррен казалось, что они едут на огромных санях.

– У берега вырубишь двигатель, – скомандовал Каррен.

– Ты был прав, – сказал Гонзо, – они в парке Гарриман.

– Остановились?

– Нет, еще двигаются, но медленно. Здесь жуткий гололед.

– А ты где?

– Позади них. Километрах в четырех. Продвинулись, но несильно, а ускориться не можем – слетим с дороги.

Через четверть часа Лео миновал место аварии и, наплевав на опасность, начал петлять между машинами, тащившимися как черепахи. Водители яростно сигналили и мигали фарами. Он пытался утешить себя мыслью о вертолете Финка, но мгновение спустя раздался звонок от копа, лишивший его надежды на помощь.

– Мы возвращаемся! Пилот ни хрена не видит, лететь дальше опасно! Мне жаль, Ван Меегерен!

– Вы не можете бросить меня, Финк!

Перейти на страницу:

Все книги серии Левиада

Похожие книги