Толстой мог советовать Н. Н. Страхову предпринять работу аналогичного типа, но с иным выбором книг, чем тот, который сделан И. И. Янжулом и его сотрудниками. В письмах H. Н. Страхова к Толстому за 1893 г. сведений об этой работе не имеется.
6
7 А. М. и Т. А. Кузминские, читая 12-ю главу книги «Царство Божие внутри вас», обратили внимание Толстого на некоторое сгущение красок при изображении наказаний, применяемых при крестьянских волнениях, и на одно место в XIII главе, касающееся действий подавлявшего крестьянские беспорядки тульского губернатора Зиновьева. Толстой записал об этом в своем Дневнике от 16 августа: «Вчера Соня и Куз[минские] читали и указали мне на неточности: 1) то, что вешают в деревне, 2) что всегда секут, 3) обиды Зиновьеву (Зиновьев прочел в Штокгольме и очень обижен, оскорблен, озлоблен)».
8 Переводчики книги «Царство Божие внутри вас»: Изабелла Гапгуд, которой было предложено перевести книгу на английский язык, но которая затем от этой работы отказалась. Р. Лёвенфельд, переводивший на немецкий язык для книгоиздательства Киршнера, и Гальперин-Каминский, переводивший на французский язык.
9 Самопишущее (наливное) перо, полученное Чертковым из Англии и подаренное им Толстому.
10 Василий Петрович Золотарев (р. 1866) — сын черниговского купца старообрядца, в конце восьмидесятых и в начале девяностых годов разделявший взгляды Толстого и неоднократно у него бывавший. О нем см. т. 86, стр. 251 и т. 64.
* 344.
Я очень радъ былъ получить отъ васъ письмо, дорогая Анна Константиновна. Какъ хорошо, что маленькій Дима поправился, и что вы такъ освободились, настолько освободились отъ соблазна лченія.
Вы жалуетесь, что слабы и не можете работать. Да что же длать, коли не могу летать, какъ птица. Вдь мы не жалуемся на это, только п[отому], ч[то] не летали прежде. Но жаловаться на то, что я
Я это пишу и вамъ, и о себ: за послднее время (кажется со времени отъзда Вл[адиміра] Гр[игорьевича], я ничего не длаю. Начиналъ, а теперь даже не сажусь къ столу. A мъ, сплю, пилю дрова. Не могу ничего длать; a длать, т. е. писать нарочно, не отъ того, что не могу иначе отдлаться отъ мыслей — не могу,1
Началъ было я отвчать на письмо редактора и члена общества нмецкаго этической культуры2 на присланные мн и очень хорошо поставленные вопросы: 1) что есть религія? и 2) возможна ли нравственность независимая отъ религіи, какъ я понимаю ее? — И отвтъ мн казался ясенъ и важенъ; но не могу писать.
Кром того я былъ съ недлю тому назадъ боленъ моей обычной болью живота. Продолжалось рзко два дня и теперь прошло, и на душ хорошо, какъ всегда бываетъ лучше посл страданій. И я начинаю привыкать къ этой праздности. Вдь можетъ быть каждому изъ насъ придется доживать десятки лтъ безъ силы служить людямъ такъ, какъ бы мы хотли; но силы на то, чтобы желать и говорить людямъ, хоть нкоторымъ, хоть изрдка, то, что говорилъ по преданію Іоаннъ, — любите другъ друга,3 — на это всегда достанетъ силъ. А если и длать это, то что же можно сдлать большаго?
4 Мн тоже жалко, что В[ладиміръ] Г[ригорьевичъ] отдалъ Посредникъ.5 И не столько за Посредникъ, сколько за него. Они такъ родились вмст и слились, что имъ не слдуетъ разлучаться. Я писалъ о «не дланіи»; но «не дланіе» нужно, главное, когда приписывается особенная важность дланію; а какъ и былъ Посредникъ — это было только наилучшее занятіе въ томъ неестественномъ и осуждаемомъ самимъ положеніи, въ кот[оромъ] находился. Наилучшее употребленіе незаконнаго, уже существующаго досуга. Если ему В[ладиміръ] Г[ригорьевичъ] приписывалъ большее значеніе (а онъ и я невольно мы приписывали ему большее), то это былъ грхъ, и лучше опомниться.
Прощайте пока. Любящій васъ
Л. Т.
Полностью публикуется впервые. Отрывки напечатаны в ТЕ 1913, стр. 105—106 и Б. III, стр. 211. На подлиннике надпись чернилами: «4 сент. 1893»; черным карандашом: «№ 339». Дата определяется записью в дневнике Толстого от 4 сентября: «написал... Чертковым».