8
9 Е. И. Черткова в то время предполагала ликвидировать часть принадлежавшей ей земли в Воронежской губернии, продав ее крестьянам.
10 Рукописи статей «Приближение конца» и «Христианское учение».
11 Толстой, повидимому, имеет в виду проект П. И. Бирюкова распространять письмо Толстого к Калмыковой, сделав в нем ряд сокращений. В письме к Толстому от 30 сентября Чертков упоминает, что Бирюков обещал прислать ему экземпляр письма к Калмыковой с намеченными сокращениями.
12
13 Японцы — Току-Томи, редактор газеты «Куукмин-Шибун», и Фукаи, сотрудник той же газеты. О них Толстой писал С. А. Толстой в письме от 26 сентября: «С утра же приехали японцы. Очень интересны, образованы вполне, оригинальны, умны и свободомыслящи. Один — редактор журнала, очевидно очень богатый и аристократ тамошний, уже не молодой; другой, маленький, молодой — его помощник, тоже литератор» (ПЖ, стр. 507).
14 Масутаро (Даниил Павлович) Конисси, японец, православный по вероисповеданию, учившийся в Киевской духовной академии, посещавший Толстого и сочувствовавший его взглядам. О нем см. письмо Толстого к нему от 30 сентября 1896 г., т. 69.
* 423.
Давно не писалъ вамъ, дорогой другъ, и нынче, собравшись писать письма, начинаю съ васъ. Это не значить, что я напишу вамъ что нибудь хорошее, а только то, что хочется писать вамъ, общаться съ вами, думать о васъ.
Предисловіе ваше хорошо;1 мн понравилось. Тамъ одно слово «
На дняхъ я получилъ анонимное письмо,2 адресованное Николаю II, кот[орое] авторъ проситъ меня переслать за границу для напечатанія, письмо очень сильное, писано очевидно не молодымъ человкомъ, либераломъ хорошаго типа 60-хъ годовъ, — патріотъ, восхваляетъ Александра II и приписываетъ ему и вообще власти слишкомъ много значенія, но письмо хорошее. Я вспомнилъ о немъ, п[отому], ч[то] въ немъ много и много упрековъ Ал[ександру] III, но нтъ о дтяхъ Хилкова. Очевидно, онъ и не знаетъ про это. —
Не знаю, чт`o вамъ послала Таня (сейчасъ спрошу),3 но я хотлъ бы послать Шмиту письмо къ Калмыковой. Онъ въ послднемъ письм проситъ меня написать нсколько словъ о несовмстимости христіанства съ государственной службой. Мн кажется, что въ письм къ Калмык[овой] говорится объ этомъ самомъ. Я бы прибавилъ къ этому только слдующее, прося Шкарвана перевести.4
Какъ вы думаете? Годится это послать Шмиту? Если вы одобряете, то пошлите.
Я теперь жалю, что статью о Вандерв[ер] я послалъ прямо Кенворти, а не черезъ васъ, чтобы вы перевели. Я сдлалъ это, чтобы поскоре покончить съ препирательств[омъ] съ Соф[ьей] Андр[еевной], к[оторую] напугалъ Стасовъ.5 Теперь это все уладилось.
Моя работа все продолжаетъ меня удовлетворять не въ томъ смысл, что хорошо, но что работается. Я кончилъ въ томъ вид, въ кот[оромъ] она теперь, и началъ тоже вновь въ боле простомъ и сокращенномъ вид и это пошло.6 Нынче написалъ 8 главъ, и Таня, вчера вернувшаяся,7 переписала.
Мы теперь одни. С[офья] А[ндреевна] нынче съ Сашей ухала.
А вы продолжайте СВОЮ работу переложеніе. Это было бы хорошо, но у васъ и такъ слишкомъ много начатой и неконченной работы.
Всхъ васъ очень люблю. Прощайте пока. Пишите мн побольше и получше.
12 Окт.
Л. Толстой.
Публикуется впервые. На подлиннике надпись рукой Черткова, черными чернилами: «418».