– Ни в коем случае, – раздался вдруг голос у Матильды за спиной. Мама шмыгнула носом и продолжила: – В дом ты войдёшь, только когда отмоешься.

Матильда и Йоши рассмеялись, глядя, как маленький енот, виляя задом, протискивается под садовой изгородью.

– Пошли пошпионим за ним, – шепнул Йоши.

Матильда на цыпочках последовала за другом. Генри пробирался сквозь кусты и изгороди, мимо домов и заборов, потом пробежал по грязной тропинке через поле. Матильда и Йоши с трудом успевали за ним. Когда они завернули за очередной угол, Генри внезапно обернулся и весело спросил:

– А вы за мной следите, да?

Матильда покраснела:

– Ну… мы… мы…

Генри так широко улыбнулся, что девочка разглядела его мелкие зубки.

– Я вас обвёл вокруг пальца, – заявил он.

– Что ты имеешь в виду? – насторожился Йоши.

– Да посмотри же на себя.

Матильда посмотрела на себя, затем на Йоши и расхохоталась.

– На тебе повсюду листья, – сказала она.

– А ты вся покрыта брызгами грязи, – задыхаясь, ответил Йоши.

Генри скрестил лапы на груди и лукаво взглянул на детей:

– Ну и кому из нас теперь придётся мыться?

– Всем троим, – решила Матильда. – Иди сюда, я донесу тебя на руках.

Оказалось, что дорога обратно до Виллы Чудес намного длиннее, если нести на руках упитанного енота. Вскоре девочка передала свою ношу Йоши, но и он закряхтел через несколько минут.

– У вас что, совсем не развиты мышцы? – вызывающе спросил Генри.

– Моих мышц хватит, чтобы намылить тебя всего за один раз, – парировал Йоши.

Но у него не было шансов. Как только они вошли в дом, Генри тут же рванул обратно в сад.

– Ты енот-полоскун или трусливый заяц? – крикнула Матильда ему вслед и пробормотала: – Логично было бы предположить, что енот любит мыться.

Йоши рассмеялся.

– Он нас обхитрил, а теперь мы обхитрим его.

Дети принялись обсуждать, что делать. В этот момент вошла бабушка Матильда и, вероятно, услышала их шёпот. Она заулыбалась.

– Думаю, у меня есть для вас совет, – сказала она. – Так я раньше заманивала в ванну Матильду.

– Меня? – удивилась девочка.

Бабушка порылась на кухонных полках и, наконец, с выражением триумфа на лице извлекла небольшую пластиковую баночку.

– Так и знала, что она где-то здесь.

– О да, волшебные пузыри! – вспомнила Матильда. Раньше она соглашалась мыться, только пока бабушка пускала ей на волосы мыльные пузыри.

Йоши схватил баночку, и они вышли на улицу. В саду Йоши выдул множество переливающихся мыльных пузырей, а Матильда стала прыгать, чтобы поймать их. Ждать им пришлось совсем недолго. Генри высунул мордочку из-под штабеля дров для камина, сложенного у стены дома. Его нос подёргивался от любопытства.

– Что это? – всё ещё недоверчиво спросил енот.

– Волшебные пузыри, – ответила Матильда, продолжая скакать по саду.

Спустя мгновение маленький енот уже тоже гонялся за пузырями. Это оказалось таким весёлым занятием, что Матильда и Йоши совсем забыли, зачем всё затеяли.

Только когда раствор в баночке закончился, Йоши сообразил:

– Ох, Матильда, тут больше ничего нет. Кажется, мы что-то забыли.

Матильда хихикнула.

– Кажется, я всё ещё обожаю волшебные пузыри. Спрошу у бабушки, есть ли у неё ещё такие баночки.

Но бабушка больше ничего не смогла найти. Зато у неё появилась новая идея.

– А вы знаете, что можно делать гигантские мыльные пузыри? Размером с большой мяч!

Нет, этого Матильда не знала. Бабушка начала рыскать на кухне, притащила кастрюли и сахар. Как раз когда Матильда решила, что бабушка забыла про пузыри и собирается варить мармелад, она принесла клей и чистящее средство.

– Бабушка, что ты делаешь? – неуверенно поинтересовалась девочка.

– Мыльные пузыри, – ответила бабушка. И она принялась варить, процеживать и подливать разные ингредиенты, как настоящая ведьма над котлом с зельем. Матильде разрешили помешать состав, Йоши досталась миссия раздобыть палки и шерстяные нитки.

Наконец всё было готово. Бабушка перелила своё волшебное варево в маленькую доисторическую детскую ванночку, стоявшую в саду на траве. Вместе они привязали нитки к палкам. И началось.

– Как мне туда дуть? – спросила Матильда, подняв нитку высоко над головой. Она слышала, как под изгородью посмеивается Генри. Мыльные капли падали ей на лицо. У девочки ничего не получалось.

– Бабушка, ты решила над нами подшутить?

Бабушка ловко подхватила палки, взмахнула в воздухе нитью и наколдовала гигантский мыльный пузырь! Он, правда, тут же лопнул, но Йоши и Матильда уже поняли, что нужно делать. И как только Матильде удалось сотворить свой первый пузырь, Генри выскочил из-под изгороди, взмахнул лапой в направлении пузыря, оступился и плюхнулся в ванночку с раствором. Совершенно ошарашенный, он высунул мордочку из воды и отряхнул шерсть. Затем внимательно обнюхал себя, выпучил глаза и воскликнул:

– Фу, вымой меня, пожалуйста!

Конечно, Матильда и Йоши не заставили себя долго упрашивать. Бабушка налила в другую ванну тёплой воды, Йоши принёс щётку и любимый шампунь Генри, а Матильда держала енота за лапку. И они стали мыть его, гладить и тискать. Матильда улыбнулась: Генри заурчал, как котёнок.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вилла Чудес. Енот и компания

Похожие книги