– Вполне возможно, что с какой-то точки зрения ты немножечко права, – уступил Генри и положил лапку Матильде на щёку. – Скажи, если роликовый конёк слишком мал для нас троих, почему бы нам не использовать эту штуку?

– И правда, – согласился Йоши. – Почему бы не взять ванну? Она серебряная, именно такая, какой я представлял себе ракету. Так что я согласен.

– В таких ваннах раньше стирали бельё, – добавил дядя Тим. – Наверное, именно поэтому Генри так уютно внутри.

– Ну ладно, – вздохнула Матильда. – Эта ванна, правда, не имеет ничего общего с тортом, каким я его себе представляла, но она и правда достаточно большая, и нам троим хватит места…

– Нам четверым, – кашлянул дядя Тим. – Я… в общем… я бы тоже хотел поехать.

– Ну конечно! Нам четверым хватит в ней места, – закончила Матильда. – Здорово, что ты поедешь. Чем тяжелее груз, тем быстрее покатимся.

– Точно, – засмеялся дядя Тим. – А теперь помогите мне оттащить всё это барахло наверх в сад и построить из него лучший гоночный автомобиль, какой видели на Вилле Чудес.

Вечером за ужином Матильда рассказала маме и папе о потрясающей стиральной ракете, которую они построили днём и которая теперь стояла в саду.

Внезапно раздался стук в дверь.

– Это я, Йоши! – приглушённым голосом крикнул мальчик. – У меня кое-что для тебя есть.

Матильда выскочила из-за стола и пулей вылетела в прихожую. Открыв дверь, она не сразу увидела самого Йоши. Только огромный флаг из простыни. На флаге был нарисован шоколадный торт, а ниже красовалась надпись «Мыльная команда».

– Это для тебя. – Йоши выглянул из-за флага. – Чтобы наша машина хотя бы немножко была похожа на торт!

– Спасибо! – выдохнула Матильда и подпрыгнула от восторга. – Он просто классный!

И закрыла за собой дверь. На сегодня достаточно. Впереди ещё захватывающие выходные.

<p>Унитаз на колёсах</p>

На Вилле Чудес ни один день не похож на предыдущие. Сегодня на кону была победа.

Фредди вихрем ворвался в «Мыльный орешек». Он размахивал списком, который держал в руках.

– У нас пять заявок на участие! Две из Виллы Чудес, одна от соседа Свенссона, ещё одна от водопроводчицы Бломгард и, конечно, наша с папой, – восторженно сообщил он.

– Гонка будет скромной, но увлекательной, – обрадовалась Матильда и достала из банки ореховый кекс. – Хочешь?

Фредди покачал головой.

– Не могу. У меня аллергия на орехи, – ответил он и снова исчез за дверью, крикнув напоследок: – До скорого!

Матильда пожала плечами, доедая кекс.

– Здорово, что госпожа Бломгард тоже участвует. Но я не понимаю, откуда у него две заявки с виллы? – задумчиво проговорила она.

В этот момент дедушка Пер вошёл в кафе, держа в руках отремонтированное сиденье.

– Это потому, что я тоже подал заявку, – сообщил он с ухмылкой. – Ты же не думаешь, что я упущу возможность завоевать кубок? Я, стремительный Пер!

– Ты? – удивилась Матильда. – Вот это дела! А где же твой автомобиль?

– Ой, – раздался с улицы голос Йоши. – Кто оставил в прихожей барабан от стиральной машины с колёсами?

Дедушка скривил губы.

– Оппа. Вот Йоши и познакомился с моей «Суперчистотой-3000».

– Ты участвуешь в гонках? – спросил Йоши. – Но почему ты нам ничего не сказал?

– Я и сам только недавно решил, – пожал плечами дедушка Пер.

– Это точно, – с упрёком сказала бабушка Хильда, занося из кухни поднос с кексами. – Дедушка всю ночь строил свою машину. Странно, что вы вообще смогли спать при таком грохоте.

В этот момент дверца старой «Миле» распахнулась, и Генри высунул мордочку наружу. На его голове был шлем пилота, на плечи накинут красный плащ с золотой молнией на спине. Раскинув руки и издавая громкое «брум-брум», он помчался сначала по скамейке и дальше, перепрыгивая со стола на стол.

Затем он вскинул лапки вверх и крикнул:

– Я готов к настоящим гонкам!

– Вот и отлично, – ответила Матильда и протянула еноту пачку серпантина. – Тогда мы ещё успеем украсить улицу.

Полчаса спустя появились первые зрители. Кто-то пошёл вверх по улице к старту, а кто-то остался в кафе, возле финиша. Матильда чувствовала себя совершенно счастливой. Пёстрый серпантин, который они с Лео и Генри развесили на деревьях, весело колыхался на ветру.

Бабушка Хильда выставила на улицу небольшую стойку с выпечкой и кофе, и к ней тут же выстроилась очередь.

Генри, в полном обмундировании сидевший на плечах Матильды, внезапно схватил девочку за левое ухо и указал в сторону стартовой линии:

– Смотри! Гоночные машины уже здесь. Подойди-ка поближе!

Матильда тоже была не прочь взглянуть на соперников.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вилла Чудес. Енот и компания

Похожие книги