Услышав это, Ся Тянь тут же вышла из себя. Морской народ не подчинялся земным законам, значит, в тюрьму никого из русалок посадить нельзя? Вот досада! Девушка разочарованно цокнула языком, не сказав ни слова.

– Спасибо, – с чувством произнесла Хай Цзюнь. – Спасибо вам за все. Вы помогли мне найти мою семью. Особенно ты, Итяо. Встреча с тобой оказалась для меня большой удачей.

– Не за что, – ответил парень. – Ты… теперь будешь жить в море и больше не вернешься?

– Конечно вернусь! Здесь мой дом тоже. Мне еще нужно отблагодарить приют за то, что его сотрудники сделали для меня за все эти годы! – уверила Хай Цзюнь. – Кроме того, здесь остается так много моих друзей. Итяо, помни, что бы ни случилось, весь морской мир всегда тебя поддержит!

– Спасибо… – только и смог произнести растерявшийся Ся Итяо. – Желаю тебе и твоей семье… счастья.

Хай Цзюнь посмотрела на отца, а затем на дедушку. Хотя Морской владыка еще прохладно относился к Ли Цзя, но былой ненависти уже не было, что радовало.

– Спасибо! – улыбнулась Хай Цзюнь.

– Тогда пора домой, – сказал Морской владыка.

– Подождите. – Ся Итяо просунул руку под куртку и достал накладную – ту самую, которую его отец так и не доставил четырнадцать лет назад. На удивление, бумага не промокла, словно это была и не бумага вовсе.

– Согласно правилам, я должен доставить посылку до дверей… – Ся Итяо посмотрел на своих сестер, те поддержали его, кивнув. – Раз вы сами доставите Хай Цзюнь на морское дно, то упростите задачу… пожалуйста, распишитесь.

Морской владыка взял накладную, внимательно прочитал текст и сказал:

– Семья посыльных по фамилии Ся… я о вас наслышан. Каждый из вас обладает суперспособностью, ваша история стара как океан… Спасибо вам. Я заплачу за транспортные расходы сполна.

– Доставка произошла с такой огромной отсрочкой, поэтому она бесплатная, – заговорила Ся Ва. – Если вы довольны оказанной услугой, то просим и впредь обращаться к нам.

Морской владыка торжественно подписал накладную и вернул документ Ся Итяо. Корабль-призрак с Морским владыкой начал медленно погружаться в воду. Они возвращались в Морской рай. Ли Цзя и Хай Цзюнь махали на прощание Итяо и остальным.

Когда морской народ ушел, Ся Тянь хлопнула в ладоши и с улыбкой обратилась к брату:

– Неплохо, Тяотяо, все выполнено превосходно! Не ожидала, что первым твоим заданием после того, как ты познакомишься с нашей семьей, будет такая непростая доставка. Ты нашел эту накладную в том хаосе, который остался от отца! Но в следующий раз не забудь спросить у меня.

Ся Итяо кивнул и расплылся в довольной улыбке, услышав такую похвалу. В тот же миг накладная в его руках загорелась и тотчас превратилась в пепел.

– Что это… – удивился Итяо.

– Не бойся, это накладная «волшебной доставки»! Как только посылка будет доставлена по нужному адресу, документ вспыхнет и исчезнет – будничным тоном объяснила Тянь.

– Почему?

– Ой, мы только все закончили, а ты собираешься пуститься в рассуждения? Нет уж, спасибо! – замахала руками девушка. – У нас еще будет достаточно времени об этом поговорить. Всю новую информацию лучше переваривать постепенно.

Ся Итяо остался недоволен ответом сестры. А Ся Ва засмеялась.

Хотя уголки ее рта лишь слегка приподнялись, но для нее это была широкая улыбка.

– Тяотяо, – сказала Ва, – ты спас Лабиринт, спас нас. Тебе теперь хочется узнать больше об отправках, о своей судьбе, верно? – Не дожидаясь ответа брата, она продолжила: – По факту мы доставили посылку в другие руки, но все равно доставили ее, что и должны были сделать.

Ся Итяо кивнул. Ва снова почти незаметно улыбнулась:

– Добро пожаловать в мир «Волшебной экспресс-доставки».

– Ладно-ладно, – Ся Тянь притянула к себе брата и сестру. – Не нужно разводить столько формальностей. Такой невероятный заказ нужно отметить!

– Только что прекратилось наводнение и схлынула вода. Куда нам идти? – усмехнулся Ду Цзянь.

– Ну а ты что, не можешь что-нибудь придумать? – легкомысленно спросила Ся Тянь.

Все засмеялись и покинули причал. Ся Ва не удержалась и посмотрела на тихую морскую гладь. Она снова вспомнила о докторе Кане.

– Идем, Ва, – подгонял Итяо.

Ся Ва с тяжелым сердцем повернулась. Ее кресло устремилось вдогонку за семьей.

<p>Послесловие</p><p>Летучка героев истории</p><p>«Волшебная экспресс-доставка»</p>

Ся Итяо: Э, вот какое у нас на этот раз послесловие! Можно считать, что я уже познакомился с теми, кто читает эту историю.

Лянсэ Фэнцзин (автор): Успокойся, никто еще не забыл, каким ты был крутым в первой части.

Ся Итяо: Господин автор, вы на что-то намекаете?

Лянсэ Фэнцзин (автор): О чем ты! Ты ведь мой самый обожаемый и красивый мужской персонаж. Герой номер один! В будущем я наделю тебя самыми привлекательными чертами, чтобы тебя любили как можно больше.

Я не вру, Ся Тянь, опусти свое оружие…

Перейти на страницу:

Все книги серии Волшебная экспресс-доставка

Похожие книги