Кто-то отчаянно замахал ему руками, показывая, что нужно объехать здание справа. Очевидно, он чуть не ворвался на съемочную площадку в разгар съемки очередной сцены. Во дворе, куда свернул Ари, кипела жизнь. Припарковав машину, он вышел на лужайку. Персонал и актеры в старинных костюмах стояли в очереди к фургону с закусками. Никто не обратил на него никакого внимания. Заметив сбоку дома открытую дверь, Ари прошел через просторный холл и оказался в огромной кухне.

Посреди кухни стоял длинный деревянный стол, у стены – большая старинная плита, а напротив – пианино. Рядом с камином расположилось потертое кресло.

«Похоже, что эту самую кухню описывала в своих воспоминаниях Анахита», – подумал Ари.

Его вернул к реальности женский голос.

– Чем могу помочь?

На него смотрела в упор плотная женщина средних лет.

– Все ваши питаются снаружи, им привозят еду на машине, милый, – сообщила ему женщина, – а мобильные туалеты – там, за домом.

– Простите, – ответил Ари, – но я не из съемочной группы.

– А что вы тогда делаете у меня на кухне? – удивилась женщина.

– Я приехал посмотреть Астбери-холл.

– Это частная собственность, его нельзя «посмотреть». Вы журналист? – подозрительно прищурилась она. – Как вы сюда попали? На воротах охрана.

– Нет-нет, – поспешно сказал Ари, лихорадочно придумывая, как объяснить свое вторжение, – я по личному делу.

– Вот как?

– Да. Много лет назад здесь работала моя родственница.

– Кто?

– Ее звали Анахита Чаван.

– Никогда о такой не слышала, – ответила женщина.

– Это было девяносто лет назад. Я оказался в Англии по делам и решил посмотреть на место, о котором мне столько рассказывали.

– И вы просто так зашли в чужой дом?

– Пожалуйста, примите мои извинения. Я не знал, с кем можно поговорить. У Астбери-холла есть хозяин?

– Лорд Астбери слишком занят и не может встретиться с вами без предварительной договоренности.

– Понятно. Тогда, если не трудно… – Ари достал из кармана визитку, – вы не могли бы ему передать? Здесь мой мобильный телефон и электронная почта.

Пока она рассматривала карточку, в кухню вошла молодая, поразительно красивая женщина, одетая в старинное платье из тончайшего шелка, элегантными складками спадающее к полу.

– Я вам помешала, миссис Треватан? – спросила она с легким американским акцентом.

– Нет, солнышко, джентльмен уже уходит. – Дама вновь повернулась к Ари. – У лорда Астбери нет электронной почты, и он редко пользуется телефоном. Лучше напишите ему обычное письмо. Что вы хотели, мисс Ребекка?

– Нет ли у вас чего-нибудь от аллергии? У меня чешется нос и слезятся глаза. Сейчас, наверное, сезон амброзии…

– Не знаю, что такое амброзия, но в июне всех одолевает сенная лихорадка. Его светлость тоже страдает.

Миссис Треватан прошла к буфету, достала из ящика пластмассовую коробочку и протянула молодой женщине пакетик с таблетками.

– Благодарю, миссис Треватан.

– Простите за беспокойство, – сказал Ари. – Я последую вашему совету и напишу лорду Астбери. До свидания.

Он прошел вслед за девушкой и открыл перед ней дверь.

– Спасибо. – Она внимательно посмотрела на него огромными карими глазами.

– Простите мою самонадеянность, – извинился Ари, – мне почему-то кажется, что я вас знаю. Мы нигде не встречались?

– Сомневаюсь, – ответила та. – Мое лицо многим кажется знакомым. Вы из съемочной группы?

– Нет, я приехал по семейному делу. Давным-давно здесь работала моя родственница. Хотел поговорить с лордом Астбери, но у меня сложилось впечатление, что это не так просто.

– Да, миссис Треватан считает своим долгом защищать его от всех, – ответила девушка, остановившись возле машины Ари.

– Очень жаль. Полагаю, ему была бы интересна глава семейной истории, о которой он ничего не знает. В любом случае я последую совету этой женщины и напишу ему.

– Я часто вижу лорда Астбери и могу замолвить словечко, – предложила его собеседница.

– Ох, спасибо! Тем более я пробуду в Англии не так долго, – обрадовался Ари. Он достал из кармана ручку и еще одну визитку и написал на ней несколько слов. – Я Ари Малик, а это имя моей прабабушки, которая здесь работала. Как знать, вдруг он о ней слышал.

– Анахита Чаван, – задумчиво произнесла девушка. – Не беспокойтесь, мистер Малик, я передам.

– Спасибо.

Ари уже хотел сесть в машину, но, поддавшись непонятному порыву, достал с заднего сиденья историю Анахиты, отделил листы, которые не успел прочесть, и протянул остальные девушке.

– Может, передадите ему и ксерокопию рукописи моей прабабушки? Думаю, история ее жизни представляет интерес даже просто как описание Астбери-холла и его обитателей в двадцатые годы прошлого века.

– Мы как раз снимаем фильм о том времени! – воскликнула девушка. – Уверена, у Астбери есть множество тайн.

– Я не дочитал до конца, но, похоже, вы правы, – улыбнулся Ари, садясь в машину. – Кстати, вы не сказали, как вас зовут.

– Ребекка. Ребекка Брэдли. Увидимся, мистер Малик.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Novel. Мировые хиты Люсинды Райли

Похожие книги