— Ну что, убедились? — Только и спросил он, взирая на наши лица.
Мне хотелось подбежать к нему и немедленно вцепиться ногтями в лощеную физиономию.
— Что ты знаешь об этом? — Вместо ответа спросил его Ричард. — Давай, выкладывай, только быстро и без дураков!
К концу фразы голос Ричард приобрел угрожающий тон. Однако Серкан не испугался.
— Благодаря той расписке, что вы дали Фариту, — Серкан взглянул пристально на меня, я опустила голову. — Благодаря этому кровному обещанию он теперь может погубить вашу дочь. Причем дистанционно, ему не надо даже к ней прикасаться.
От ужаса я чуть не потеряла сознание. Услышав, как я вскрикиваю, Ричард вскочил с места:
— Как так? Колдовство?
Серкан кивнул. Ровейна пыталась сохранять спокойный вид, однако ей это тоже с трудом удавалось. Одна лишь Селина восседала с видом снежной королевы, не теряя выдержки.
— Но он же обещал, — чувствуя беспомощность, пробормотала я. — Обещал, что с ней ничего не случится плохого.
— Обещал, — передразнил Серкан, а Селина легонько улыбнулась. — Нашли кому верить! Колдун обещает одно, а делает другое - это надо запомнить, как азбуку!
Несмотря на ужасную ситуацию, мне стало смешно. Кто бы говорил... Серкан, однако, вовсе не находил свои слова смешными. Наоборот. Он уже почти кричал:
— Срочно! Мамаша, понимаете, срочно! Надо ехать!
— Куда? — Не поняла я.
— К ней!
Ричард взглянул на меня и я сразу же поняла, о ком идет речь. Конечно же, о Диране. Но вот уж к кому мне больше всего не хотелось ехать, так это именно к ней.
— Если хотите спасти дочь, — продолжал Серкан. — То вы будете умолить ее, в ногах валяться, только бы она вам помогла.
Меня передернуло. Однако, если на одной чаше весов лежала жизнь Алары, то пожалуй, я бы даже ноги Дираны вымыла, а водичку выпила... Ничего не может быть чрезмерным, если речь шла о моей дочери. Я вскочила:
— Едем!
И с этими словам помчалась наверх одеваться. Ричард несся следом. Он не пытался меня отговаривать, тоже видимо решив, что необходимо воспользоваться этим предложением. Пусть оно и исходит от того, кому он доверял меньше всего на свете.
Ровейна оставалась дома с Эмили и Аларой, а мы вчетвером, как в старые добрые времена, когда были еще друзьями, сели в карету. И только когда повозка тронулась я сообразила, что даже не узнала, куда собственно мы едем.
— К ней едем, — усмехнулся, глядя на меня, Серкан.
— А где она? Разве не с Фаритом? — Поинтересовался Ричард.
— Нет, — отрицательно помотал головой Серкан. — К братишке прибежала, как прижало.
— Ей скоро умирать, — холодным тоном произнесла Селина, кутаясь в белоснежную шубку. — Поэтому уже все равно на папашу-колдуна и на его деньги.
Я в изумлении уставилась на нее, но Селина в свою очередь уставилась в окно.
— Да, это так, — кивнул головой Серкан. — Дирана умирает.
— Что с ней? — Голос Ричарда внезапно стал хриплым.
— Не знаю, — Серкан пожал плечами. — кашляет, приступы все продолжительнее и сильнее. Скоро выплюнет легкие и тогда точно все. Может, опиумом баловалась, курила много, перемещения еще эти, говорят тоже пользы от них мало.
Я содрогнулась. Дирана перемещалась между мирами два раза. Я всего один раз и что? Значит ли это, что переходить обратно мне в прежний мир уже нельзя?
Мы приехали довольно быстро. Спустя полчаса пути карета остановилась и кучер открыл дверцы. Ричард выскочил первым и подал мне руку. Мы находились возле неприметного особняка на одной из многочисленных улиц города. Этот квартал был вполне неплохим, но не столь респектабельным, как наш.
— Сюда, — протянул Серкан руку вперед. — Заходите!
Мы друг за другом просочились внутрь небольшого двухэтажного дома. Сразу же попали в полутемную прихожую, затем вышли в гостиную, убранную как в монгольской юрте, коврами по периметру.
— Где Дирана? — Спросил Ричард чуть дрожащим голосом.
Серкан указал рукой наверх. Ричард побежал по лестнице. Я за ним. Серкан и Селина, переглянувшись, двинули следом.
Дирана лежала на диване в небольшом кабинете или библиотеке. Вот уж не думала, что Серкан является любителем книг. И библиотека — это последнее место, где я представляла их с Селиной тихие домашние вечера.
— К сожалению, для сестрицы отдельной спальни не нашлось, — словно оправдываясь, проговорил Серкан. — Поэтому пришлось положить ее в библиотеку.
Помещение было выдержано в мрачноватых темных тонах, слегка разбавленных серебристыми орнаментами. И если бы не мягкие белые занавески на окнах да не белый толстый ковер на полу, что впечатление от неуютной комнаты было бы отталкивающим.
Дирана лежала с закрытыми глазами. Сверху она была накрыта толстым белым покрывалом. И неудивительно — в библиотеке было жутко холодно.
— Растопи камин! — Бросил Ричард Серкану. — Где у вас слуги?
— Какие слуги? — Процедил Серкан сквозь зубы. — Сами все делаем, чай не баре, как некоторые.
Тем не менее он подошел к камину и принялся складывать в него лежавшие сбоку дрова. Затем чиркнул спичкой и вскоре в камине весело бушевал небольшой костерок.
Ричард подошел к Диране и взял ее руку в свою. Я содрогнулась, однако заставляла себя держаться.