— А я бы не был так категоричен, — перебил его Майкл. — Если я правильно помню, удостоверение ты получил, почти не прикладывая усилий. Ты не учился заново, а вспоминал. А если Лиэлл говорит, что можно попробовать и со звездолетом, значит, так и есть.

Пол вскинул на соэллианку глаза.

— Вы оба летали, — серьезно подтвердила она. — Шанс есть.

— Все, прения закончены, — махнул рукой Виктор. — Ребята, просто сделайте это, и все. А там посмотрим. Что же касается Сергея… — он неожиданно замолчал.

— Вик, если ты не хочешь, чтобы он летел — так я тоже против, — помогла ему Лиэлл. — Это все не для него. На Земле у него есть работа, он нужен в Институте Мозга. Его как раз просили через недельку переехать ненадолго в Калькутту. Он слишком важен здесь. Я против того, чтобы он летел на Торан.

— Согласен, — кивнул Сэлдон с видимым облегчением. — Все, приступили к работе. Кстати, на всякий случай скажу — все тут люди неглупые, но все-таки. Больше никого в эти наши планы не посвящать. Всем все ясно?

— Ясно, — отозвались Коулс с Челлтом.

— Есть, я тогда пойду? — поднялся Колтейк.

— Я все понял, — медленно сказал и Ардорини.

Ему было немного странно, что все вопросы решил Виктор, а все остальные, включая его самого, так легко подчинились. Потом вспомнилось, что когда-то Сэлдон был руководителем всей этой команды, мозговым центром, как уважительно говорила о нем Лиэлл. Сегодня Фрэнк впервые убедился, что это было в реальности.

— Вик, я буду ждать тебя в своем кабинете через час, — поднялась и Лиэлл. — Спасибо, ребята.

Когда все вышли, она повернулась к Ардорини. Он заметил, что она улыбается.

— Что смешного, госпожа посол? — почти сердито поинтересовался он. — Ты все веселишься!

— Я не веселюсь, Фрэнк, — откликнулась она. — Нет, ты почувствовал? Вот так оно все и было. Знаешь, даже если я не вернусь с Торана, все равно — эти полчаса стоили того.

* * *

На следующий день Лиэлл очень дипломатично и идеально аргументировано доказала Сергею, что чем быстрее он улетит в Калькутту, тем будет лучше. Поскольку для проведения ряда экспериментов требовалось присутствие соэллианина с пси-способностями выше среднего, так же решительно она вместо себя, как планировалось изначально, отправила с Сергеем Гео.

— Ничего страшного, мы справимся некоторое время без вас, — уверенно кивала она в ответ на вялые протесты Гео. — Ты же понимаешь — у меня важные переговоры, мне готовиться надо, а там работа, там напрягаться придется. Давай, давай, нечего все самое тяжелое на меня перекладывать!

Фрэнк только качал головой — как она умудряется так путать соэллианина, который моментально почувствовал бы ложь, если бы Лиэлл не была столь убедительна. Актриса. Это даже больше, чем просто актерский талант. Просто она сама искренне начинает верить в то, что говорит.

Флиппер уже ждал на посадочной площадке недалеко от дома. Сергей с сосредоточенным лицом сидел внутри, дожидаясь, когда Гео соизволит проститься с послом. Неожиданно, когда соэллиане подошли к аппарату, он хлопнул себя по лбу:

— Черт! Ли, я совсем забыл про те байткристаллы, которые ты просила захватить для Виджаендры-джи! На столе оставил.

— Сережа, если у тебя голова похожа на решето, заведи себе записную книжку! — досадливо отреагировала Лиэлл. — Сиди уж, — махнула она рукой, — я сама схожу, ты дольше выбираться будешь. Подумай лучше, что еще ты забыл.

Она отмахнулась от Гео, который попытался объяснить, что он и сам вполне может сходить за кристаллами.

— Нечего вам возвращаться, — сердито бросила она и убежала в дом.

— Суеверия, это просто ужас какой-то! — покачал головой Гео. — Она всерьез уверена, что возвращаться — плохая примета.

Фрэнк только улыбался. Он давно замечал за Лиэлл такие небольшие странности, и они ему казались нормальными. Он и сам недолюбливал число тринадцать, а разбитое зеркало вызывало неприятные мысли. Ничего, главное — жить эти странности никому не мешают.

— Забери свои кристаллы, — ничуть не запыхавшаяся, Лиэлл уже стояла рядом, передавая в аппарат небольшой футляр. — Все, счастливо! Опоздаете на экспресс, летите уже.

— Не опоздаем. Тем более, через полчаса — следующий, — Гео легко запрыгнул во флиппер.

— Ага. А профессор подождет, что ему стоит лишние полчаса на стоянке посидеть, времени-то ему девать некуда, — фыркнула Лиэлл. — Все, счастливо!

Она дождалась старта флиппера, помахала вслед рукой. Фрэнк уже собирался сказать, что ему надо бы сегодня съездить в Центр переподготовки — у него была назначена встреча. Мгновением раньше Лиэлл повернулась, и он заметил, что она чем-то озабочена. Вместо «Я, пожалуй, пойду собираться», он уже привычно спросил:

— Что-то случилось?

— Да нет, — мимолетная улыбка скользнула по ее губам. — Но мне нужна твоя помощь. Это не займет много времени.

Они поднялись по мраморной лестнице на второй этаж, и Лиэлл подошла к двери в комнату Сергея. Двери распахнулись, соэллианка решительно вошла внутрь, приглашая Ардорини за собой.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Кассиопея-Москва

Похожие книги