Именно такими словами начал своё сообщение магистр Харир. Нельзя сказать, чтобы это было голимой ложью, но верным делом в них содержалось преувеличение. Правильнее было бы сказать «маленький успех», или даже «крошечный успех», а то и «миниатюрный успех». Пожалуй, последнее словосочетание описывало состояние дела наиболее точно.

На ладони мага огня посверкивало материальное воплощение этого успеха. Оно было приблизительно четверть маэрского дюйма в поперечнике, зато имело превосходную огранку. Уж в этом высокопочтенный Сарат понимал толк. Отсюда и возник его вопрос:

– Кто гранил?

– Мастер Перут.

Означенный член Гильдии гранильщиков преимущественно работал с небольшими кристаллами, не требующими сверхсложной огранки. Это все (в том числе Сарат) знали.

– Поглядим…

Кандидат в академики начал прогонять потоки в прозрачном кристалле. Очевидный универсал, причём без заметных дефектов. Точную величину магоёмкости, разумеется, с ходу не определить – и не надо, без того видно, что не маленькая. Предельную интегральную плотность потоков тоже можно оценить лишь приблизительно, но явно близка к алмазной.

– Фианит, в соответствии с описанием Професа, – с оттенком самодовольства заявил Харир.

Но начальник обладал громадным опытом руководителя и потому окатил подчинённого ледяной водичкой:

– Как понимаю, ничего более крупного получить пока не удаётся? Я почему-то так и думал.

– Громадные, невероятные, неслыханные требования по равномерности нагрева, – чуть обиженным тоном заявил специалист по выращиванию кристаллов. – По сравнению с этим рубины вообще…

– Знаю-знаю. Не скажу худого относительно рубинов или сапфиров, они нам тоже нужны. Но пока что фианиты гораздо актуальнее.

– Мы ещё будем пробовать микроохлаждение со стороны…

– Я и не сомневаюсь, что технологию вы в конце концов отладите. Но пока что мне даже неудобно выходить с этим к драконам; чтоб вы знали, они за поставки сырья пожелали иметь готовый продукт. А уж относительно наших требований… Впрочем, прогноз Професа оправдался: фианит и вправду в части предельной плотности потоков близок к алмазу. Но, конечно, понадобится кристалл… ну, скажем, в два с половиной дюйма. Это самый что ни на есть минимум.

Самодовольство магистра подёрнулось серым пеплом. Начальник это заметил и поспешил поддержать подчинённого:

– Очень скоро выйдет в море следующая экспедиция за алмазами. К сожалению, никто не знает, удастся ли привезти что-то… подходящее по размерам. Надеюсь, за это время вы отладите технологию. И тогда по стоимости алмазы получат сильного конкурента.

Руководитель малость покривил душой. По его прикидкам, фианиты ещё очень не скоро даже сравнялись бы по ценам с алмазами, если говорить о мелких экземплярах тех и других. Но товарищей надо спасать, и уж тут разговор о цене не стоял. Крупный фианит был НЕОБХОДИМ.

Вплоть до полного исправления повреждений на «Морском драконе» и (крайне желательно!) завершения его перевооружения никто и заикнуться бы не посмел о выходе в море. Работа кипела и даже булькала (ремонтников непрерывно подгоняли).

Для начала повреждённый гранатомёт демонтировали с помощью ломов, кувалды и при моральной поддержке известной матери. Тут же возникло незапланированное совещание.

– Господа, как мне кажется, вряд ли имеет смысл заказывать точно такой же гранатомёт взамен кормового. Его боевая эффективность, не в обиду вам, Тифор Ахмедович, будь сказано, недостаточна.

– Как мне кажется, господа, было бы желательно заказать новый образец, конечно, по результатам испытаний…

– Вот именно, по результатам испытаний. А пока что даже образца нет. Так что полагаю…

Итог подвёл спокойный вопрос командира:

– Тифор Ахмедович, сколько времени может потребовать изготовление опытного образца гранатомёта?

– По моим данным, не менее недели, Владимир Николаевич.

– А ремонт повреждений самого корабля?

– Спаси меня, Пресветлые силы! Да я этих повреждений и не разглядел толком.

– Тогда окажите любезность, дайте им оценку.

Отдать должное господину магистру: он чуть ли не обнюхал вмятины и забоины. Его вердикт был не вполне определённым:

– Владимир Николаевич, если бы речь шла о выправлении вмятой обшивки, это работа на час, самое большее – на три. Вот шпангоут – другое дело. Тут два дня полных, за это ручаюсь. Что же касается двигателя – между прочим, вы правильно его отключили, полностью одобряю ваши действия, – его придётся заново налаживать. Это… это… ну, при удаче за день справлюсь, но рассчитывать всё же надо ещё на два. И как раз закончим с ремонтом к моменту прибытия нового гранатомёта. И ещё надеюсь, что гранаты прибудут.

По окончании совещания Тифор неожиданно подошёл к лейтенанту Мешкову и, заговорщически понизив голос, обратился:

– Михаил Григорьевич, наши… э-э-э… контрагенты имеют несколько необычную просьбу.

– Внимательно вас слушаю.

– Нельзя ли закупить здесь книги? Мы бы потом их переправили… туда.

Князь подавил удивление:

– Разумеется, это возможно. Что именно вас интересует?

– О, многое. Сказки, стихи, иная изящная литература…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Логика невмешательства

Похожие книги