Собрав свои бумаги, Джейк с достоинством прошел к столу, за которым сидел Карл Ли. Он бросил взгляд на Люсьена — тот улыбался и одобрительно кивал. Посмотрел на присяжных: они задумчиво изучали Басса. Ванда Уомэк, симпатичная молодая женщина, послала Джейку едва заметную улыбку. Это был первый положительный знак, поданный ему из состава жюри после начала процесса.

— Пока идет неплохо, — прошептал Карл Ли.

— Да ты настоящий псих, приятель, — также шепотом ответил ему Джейк.

— Перекрестный допрос? — обратился Нуз к прокурору.

— Всего пару вопросов, — бросил тот, подходя к микрофону.

Джейк и в мыслях не мог себе представить, каким образом Бакли будет строить свой спор с экспертом по психиатрии, даже если этим экспертом был У. Т. Басс.

Однако Бакли и не собирался рассуждать о психиатрии.

— Доктор Басс, как ваше полное имя?

Джейк обмер. Был в этом вопросе какой-то отвратительный намек. Уж больно подозрительно выглядел прокурор.

— Уильям Тайлер Басс.

— А если короче?

— У.Т. Басс.

— Вы когда-нибудь были известны под именем Тайлер Басс?

Психиатр замялся.

— Нет, — выдавил он.

Джейка охватило чувство тревоги — как будто что-то острое вонзилось в живот. От подобного вопроса ничего хорошего ждать не приходилось.

— Вы уверены? — Брови Бакли высоко поднялись, выражая тем самым крайнюю степень недоверия.

Басс пожал плечами:

— Может, когда-то в юности.

— Понятно. Вы упоминали, что изучали медицину в Центре медицинских исследований Техасского университета?

— Совершенно верно.

— Где он расположен?

— В Далласе.

— В какие годы вы там учились?

— С пятьдесят шестого по шестидесятый.

— Под каким именем вы числились в списках студентов?

— Уильям Т. Басс.

Джейк сидел, окаменев от страха. Бакли что-то знал — что-то темное, известное только ему самому и Бассу.

— В студенческие годы вы когда-нибудь использовали имя Тайлер Басс?

— Нет.

— Вы уверены в этом?

— Полностью.

— Какой у вас номер по реестру социального страхования?

— 410-96-8585.

У себя в блокноте Бакли поставил какую-то галочку.

— А когда вы родились? — медленно выговаривая слова, спросил он.

— Четырнадцатого сентября тысяча девятьсот тридцать четвертого года.

— Как звали вашу мать?

— Джонни Элизабет Басс.

— Девичья фамилия?

— Скидмор.

Еще одна галочка. Басс с тревогой смотрел на Джейка.

— Место рождения?

— Кэрбондэйл, штат Иллинойс.

Новая пометка.

Можно было заявить протест — подобные вопросы к сути дела отношения не имели, и Нуз скорее всего протест бы поддержал, — однако ноги у Джейка сделались совсем ватными, суставы не подчинялись. Он боялся, что если начнет вставать и заговорит, то только выставит себя в смешном свете.

Посмотрев на свои галочки, Бакли на мгновение задумался. Весь зал замер в ожидании следующего вопроса, чувствуя, что он должен быть сокрушающим. Басс взирал на окружного прокурора, как приговоренный к расстрелу смотрит на своих палачей, надеясь и молясь в душе, чтобы пули его миновали.

Подняв голову, Бакли улыбнулся эксперту.

— Доктор Басс, вы когда-нибудь находились под судом за совершение уголовного преступления?

Отразившись от стен зала, прозвучавший в полной тишине вопрос всей своей неимоверной тяжестью рухнул на трясущиеся плечи Тайлера Басса. Ответ можно было прочесть в его бегающих глазах.

Карл Ли судорожно сглотнул и повернул голову к своему адвокату.

— Конечно, нет! — громким, отчаянным голосом выкрикнул Басс.

Бакли только кивнул и подошел к своему столу, где Масгроув почтительно передал ему какие-то бумаги.

— Вы уверены? — грозно спросил он эксперта.

— Да, уверен! — Басс не отрывал взгляда от листов в руке прокурора.

Джейк сознавал, что должен встать и сказать или сделать что-то, чтобы остановить готовый вот-вот обрушиться топор, но мозг его был парализован.

— Значит, уверены? — переспросил Бакли.

— Да, — подтвердил Басс, стиснув зубы.

— Вас никогда не осуждали за совершение уголовного преступления?

— Никогда.

— Вы также уверены в этом, как и во всех своих предыдущих показаниях?

Это была ловушка. Смертельный, гибельный вопрос, который неоднократно задавал и Джейк. Теперь же, услышав его от своего противника, Джейк понял, что с Бассом покончено. Как, впрочем, и с Карлом Ли.

— Безусловно, — с вызывающим высокомерием ответил Басс.

Бакли изготовился, чтобы нанести последний удар.

— Вы хотите сказать настоящему жюри присяжных, что это не вы семнадцатого октября тысяча девятьсот пятьдесят шестого года были осуждены в Далласе под именем Тайлера Басса за совершение уголовного преступления?

Свой вопрос Бакли задал, поглядывая время от времени то в свои бумаги, то на ложу присяжных.

— Это ложь, — тихо и неубедительно произнес Басс.

— Вы уверены в том, что это ложь?

— Очевидная и явная ложь.

— А вы в состоянии отличать ложь от истины, доктор Басс?

— Да, черт побери!

Нуз нацепил на переносицу очки и подался вперед.

Присяжные больше не раскачивались в своих креслах. Ручки репортеров замерли над блокнотами. Стоявшие вдоль задней стены зала полицейские вытянулись по стойке «смирно», напряженно вслушиваясь.

Из пачки бумаг Бакли вытянул один лист и принялся вчитываться в него.

Перейти на страницу:

Все книги серии Джейк Брайгенс

Похожие книги