«Может быть, звери уровня Сянь Тянь из Центрального региона не приходят в эти окрестностях, потому что боятся рыб?» Подумал Ши Му. Но он ничего не сказал вслух.
«Вы оба уже знали о существовании этих рыб. Значит, вы также должны знать меры против них… и способы пересечь эту реку», — принцесса Хоу Ву отвела свои прекрасные глаза и спросила.
«Конечно, на самом деле, это довольно просто: нам нужно только срубить несколько больших деревьев и сделать плот из толстого дерева, а потом мы поедем на плоту и пересечем реку». Мо Лан улыбнулся и кивнул. Затем он объяснил.
Ши Му и принцесса Хоу Ву были поражены.
«Так просто?» — с сомнением спросила принцесса Хоу Ву.
«Острые зубы этих рыб не повредят плот?» Ши Му казался обеспокоенным.
Что, если бы меч-рыбы нападут на них и потопят деревянный плот? Тогда им придется противостоять тысячам этих рыб в воде. Возможно, у многих из них была сила воинов Сянь Тянь. В лучшем случае, они смогут уйти от них, только получив тяжелые раны, если вообще смогут.
«Брат Ши Му, пожалуйста, расслабься. Наши люди путешествовали в Центральный регион, используя этот метод в течение нескольких поколений. Итак, этот метод проверен. Мы сделаем деревянный плот максимально крепким и толстым, если Брат Ши так волнуется,» — ответил Мо Лан с уверенностью.
«Брат Mo Лан кажется очень уверенным. Возможно ли, что ты посещал эту запретную зону раньше … и использовал этот метод для перехода на другую сторону реки?» Принцесса Хоу Ву поджала губы и спросила с легкой улыбкой на лице.
Выражение Мо Лана немного изменилось. Затем он нерешительно кивнул.
Сердце Ши Му забилось чаще. Но выражения на его лице не изменилось.
«В таком случае … я чувствую облегчение». Принцесса Хоу Ву улыбнулась. После этого Ши Му обернулся и направился к лесу.
Четверо воинов начали работать вместе. Они построили деревянный плот шириной в девять метров в длиной и пятнадцать метров в течение двух часов.
Ши Му положил три дополнительных бревна на основание плота, чтобы обеспечить полную безопасность.
Затем Мо Лан достал широкую звериную шкуру и поставил ее с одной стороны в качестве паруса.
После этого четверо путешественников залезли на плот. Затем Мо Лан вытащил зелёный талисман, сделанный из кожи животного, и начал читать заклинания.
Талисман из кожи воспламенился и испустил зеленые лучи света. Затем он вызвал в воздухе порыв ветра, который ударил в парус. Плот начал двигаться по воде — как будто полетел.
Ши Му стоял на деревянном плоту с бдительным лицом; он крепко держался за рукоять своего черного лезвия. Более того, он тайно держал черный талисман в рукаве другой руки. Это был тот же волшебный талисман, что он украл у лысого варвара племени Свирепой Змей.
В то время он нашел два талисмана, но он уже активировал один из них. Он обнаружил, что колдовство, содержащееся в этом волшебном талисмане, было очень похоже на заклинание атрибута ветра низкого уровня — «Техники Крыла Ветра». Оно могло вызвать сильный ветер, который подхватывал человека и переносил его на некоторое расстояние.
Ши Му слышал об этой технике Крыла Ветра, но он видел ее только в древних книгах и записях о волшебных талисманах.
Принцесса Хоу Ву огляделась по сторонам; она вытащила руки из рукавов. Кажется, она также тайно держала там несколько волшебных заклинаний.
Мо Лан и Цзинь Хуан уже использовали этот метод, чтобы пересечь реку Воинов. Таким образом, выражения их лиц были относительно спокойными.
К счастью, метод Мо Лана оказался очень полезным. Они по-прежнему сидели на деревянном плоту; как будто путешествовали по обычной реке. Они не встретились с какими-либо неприятностями.
Ши Му прыгнул на берег, как только деревянный плот приблизился к нему. Он почувствовал спокойствие в своем сердце только после того, как крепко встал ногами на землю. Затем он благополучно спрятал магический талисман «Техники Крыла Ветра» и осмотрел окрестности. Он был поражен.
Он был настороже, когда пересекал реку. Итак, он не смотрел по сторонам. Однако теперь он понял, что река разделяла эту область на две половины. И этот берег сильно отличался от другого.
Виды цветов, растений и деревьев были практически одинаковыми. Но их размер был в два раза больше, чем на противоположной стороне реки.
«Вы двое знакомы с Центральным регионом. Итак, куда мы должны пойти сначала?» Раздался голос принцессы Хоу Ву.
«Принцесса, пожалуйста, подождите минутку. Брат Цзинь, настала твоя очередь». Мо Лан обратился к Цзинь Хуану.
Цзинь Хуан ничего не сказал, но достал из-за пазухи желтую шкуру с нарисованной на ней картой.
«Это карта Центрального региона?» Принцесса Хоу Ву была ошеломлена.
Цзинь Хуан кивнул. Затем он осторожно начал сравнивать карту на желтой шкуре со своим окружением. В конце концов он оценил их текущее местоположение.
Ши Му взглянул на карту. Затем он поднял глаза и сделал шаг назад. После этого он тайком достал маленькую звериную шкуру.
Он также имел при себе карту. Но она была слишком простой по сравнению с картой в руке Мо Лана. Он кратко обозначил несколько мест на своей карте.