Но ей было очень приятно ощущать этот изысканный аромат; как будто он глубоко проникал в ее сердце. Демоническая Ведьма тоже выглядела слегка взволнованной. Поэтому Ци Сюань могла догадаться, что этот необычный фрукт должен быть бесценным сокровищем атрибута Инь.
Лучи света промелькнули в глазах Ци Сюань и исчезли.
«Этот Ши Му, где он сейчас?» Демоническая ведьма несколько раз осмотрела Фрукт. Затем она спросила после мгновенного колебания.
«Он ушел сразу после того, как отдал мне эту нефритовую шкатулку. Он сказал, что ему неудобно подниматься на гору», — честно ответила Ци Сюань.
Демоническая ведьма выглядела немного удивленной. Но она немедленно вернула себе спокойный вид и закрыла нефритовую шкатулку.
Зеленое кольцо на ее пальце выстрелило пучок зеленого света, когда она взмахнула рукой. Затем нефритовая шкатулка исчезла в воздухе. Трудно было сказать, куда она делась.
Глаза Ци Сюань ярко осветились. Она завистливо посмотрела на зеленое кольцо на пальце Демонической Ведьмы.
Зеленое кольцо было чрезвычайно редким магическим инструментом пространственного атрибута. Оно использовалось для хранения предметов. Фактически, это устраняло проблему переноса тяжелых вещей.
Количество магических инструментов пространственного атрибута во всех семи сектах было крайне мало. Этими инструментами обладали лишь несколько человек уровня Сянь Тянь.
«Нет необходимости обсуждать этот вопрос, относящийся к Ши Му, за пределами комнаты», — сказала Демоническая ведьма.
«Да.» Ци Сюань было любопытно узнать причину такой секретности. Но она подчинилась Демонической Ведьме.
Ци Сюань не имела никаких причин оставаться в комнате дольше. Поэтому она попрощалась и ушла.
Демоническая Ведьма подошла к окну. Ее прекрасные глаза вспыхнули, когда она посмотрела на туман, плывущий перед ее глазами. Затем на ее лице сверкнула улыбка.
Глава 192. Поиск
На дне Восточно — Китайского моря было расположено большое число дворцов. Эти дворцы были полностью окружены различными кораллами и глыбами кристаллов.
Они занимали обширную территорию на темном дне моря. Среди них виднелись яркие и ослепительные огни, которые делали весь пейзаж очень красивым.
В огромном и великолепном дворце слышался громкий шум; как будто там продолжался горячий спор.
На почетном месте в зале сидел старик. Выражение его лица выглядело достойно. Он был одет в роскошную одежду. У него на голове были золотые рога.
Белый свет мерцал в глазах старика, когда он открывал и закрывал их. Вокруг его тела не было ни малейшего следа ауры; казалось, что он полностью скрыл ее. Он не испускал ни одной волны своей величественной Ци.
Он слушал доводы людей, сидевших ниже него, с невыразительным лицом. Все это время он не произнес ни слова.
Собравшиеся в зале, казалось, были разделены на две группы. В воздухе витала атмосфера конфликта. Группу с левой стороны возглавляла красивая женщина в пышной синей одежде. Другую сторону возглавил старик с нависающими бровями. Он носил на спине черепаший панцирь.
Девушка-моллюск — Сян Чжу стояла рядом с красивой дамой с опущенной головой. Казалось, она смотрела на кончики своих туфель, погрузившись в глубокое размышление. Трудно было сказать, о чем она думала.
«… Как человеческая и варварская расы сумели заключить альянс? В прошлом люди захватили и убили так много представителей нашей расы. Их жестокость в последние несколько лет весьма возросла, они стали очень высокомерны. Мы должны заставить их кровью заплатить за свои грехи», — сказал высокий мужчина со свирепым выражением лица. Он стоял рядом со стариком с черепашьим панцирем.
«Мы получили доклад патрульной морской команды. По их словам, как люди, так и варвары уже отправили большую часть своих элитных отрядов в различные места, также они послали подкрепления во все прибрежные города. Я боюсь, что мы потерпим тяжелые потери, если безрассудно пойдем в атаку», — ответила женщина с зеленым лицом, стоящая возле пышно одетой дамы.
Лицо мужчины потемнело; все его тело было покрыто слоем чешуи. Он собирался что-то сказать. Но тут раздался голос пышно одетой дамы: «Эта смиренная женщина считает, что Святая узнала древнюю тайную технику варварской расы … и мы можем воплотить ее в жизнь. Почему мы должны бояться уничтожения, когда нас ждет успех?»
«Согласно тому, что видел этот старый министр … древние варвары умели управлять душами, но эта техника требует огромного количества энергии и времени. Неважно, если вы преуспеете. Но что, если вы потерпите неудачу …» старик с панцирем сузил глаза и заговорил. Казалось, что его тон несет в себе скрытый смысл.
«Значит, старший министр хочет сказать, что эта скромная женщина должна взять на себя всю ответственность? Вы должны знать, что этот вопрос тесно связан с оживлением Восточно-Китайского моря … что является делом первостепенной важности. Более того, в этот раз возможность неудачи будет крайне мала. Все может сильно измениться, если мы отложим этот вопрос. Желает ли старший министр взять на себя ответственность, если это произойдет?» — холодно сказала женщина в пышной одежде.