Флипот(в недоумении). Слушаюсь, господин председатель!

Председательша(воздевая руки). Гражданка Флипот Лё Публан, супруга Ля Фиселя, суд выслушает ваше свидетельство по клятве, которую вы принесли только что. Когда вы видели вышеупомянутого ребёнка и в каких точно обстоятельствах?

Флипот. Я сопровождала горничную в больницу, аварийным образом. Она никому о беременности не сказала, а говорила, что толстеет от хлебобулочных изделий, которые ела в излишнем количестве. Так что она чуть не понесла у меня на кухне! А в больнице нянечка принесла мне ребёнка, полагая, что я его Бабушка.

Председательша. Могли бы вы описать нам его, чтобы поддержать уверенность обвиняемого, равно как и Суда?

Флипот(смеётся, довольная эффектом, который она производит). Младенец был весь чёрный, господин председатель! Крупный такой африканец!

Реакция в зале. Ада взрывается истерическим хохотом.

Леон. Курьер из лавки Потэна, он раньше к нам ездил! Я всегда сомневался!

Лебеллюк(зло похихикивая). У нас в Сикстинской капелле, посмотришь, таких забот нет!

Председательша(трясёт колокольчиком, чтобы прекратить переполох). Суд принимает свидетельство к сведению. Свидетель, можете сесть.

Флипот возвращается на своё место, где ссора с Ля Фиселем продолжается.

Председательша. Подсудимый, суд снимает с вас обвинение в нелегитимном отцовстве, наказуемом по статье 445-й. Остаётся обвинение в половой связи с лицом женского пола, состоявшим у вас на службе, содеянной под семейной крышей. Преступление, подлежащее тому же наказанию. Теперь суд переходит к заслушиванию свидетелей, защищающих добропорядочность обвиняемого. Это поможет суду нюансировать приговор и создать более точную картину вашей личности. (Обращаясь ко второму заседателю.) Вызовите следующего свидетеля.

Вторая заседательша(вызывает). Гражданка Мирей Параплюи, 24 года, домашняя прислуга или горничная.

Стесняясь, горничная выходит с притворной улыбкой.

Председательша. Поклянитесь говорить правду, всю правду и ничего, кроме правды. Поднимите правую руку и скажите: «Я клянусь».

Новая горничная(подняв руку). Я клянусь.

Председательша. Вы поступили на службу в семью дё Сан-Пе несколько дней тому назад. И заняли место жертвы. Была ли у вас возможность войти в сношения с подсудимым?

Новая горничная. Пардон?

Председательша. Была ли у вас возможность с ним встретиться, хочу я высказать.

Новая горничная. Не сразу. Мадам сперва захотела, чтобы я познакомилась с обычаями их семьи и предупреждала меня об опасности. Она говорила про м'сье и объяснила, что человек он опасный. Даже, будучи связанным.

Председательша. Какими словами мадам дё Сан-Пе пользовалась, чтобы описать своего супруга?

Новая горничная(стесняясь). Ну… я не знаю.

Председательша(строго). Как это, не знаете? Вы поклялись суду говорить всю правду!

Новая горничная(решаясь). Мадам сказала, что м'сье сластолюбивый поросёнок и двуличностный человек.

Шёпот в зале. Леон опускает голову. Он, очевидно, спрашивает себя, что скажет новая горничная.

Председательша. При каких обстоятельствах вы имели случай войти в сношения с подсудимым?

Новая горничная. Я в сношения с ним не входила.

Председательша. Познакомились, имею в виду.

Новая горничная. Сегодня утром. Я пришла отвязать м'сье правую руку, чтобы он смог написать статью в «Фигаро».

Председательша. И каково было его поведение, когда вы предались своим обязанностям.

Новая горничная(после некоторой паузы, чётко). Нормальное. Попросил потереть руку, потому что она затекла. А они не могли держать ручку.

Председательша. А вы… что вы сделали?

Новая горничная. Я?

Председательша. В то время как вы тёрли ему руку, вы ничего предосудительного в его поведении не заметили?

Новая горничная(после лёгкой паузы). Да нет.

Председательша. Суд вас благодарит. Ваше присутствие в доме подсудимого слишком коротко, чтобы вы могли быть полезны Суду.

Ада(поднимается). Свидетель сказал не всю правду! Я прошу свидетеля сообщить суду, что мой супруг попросил его сделать, буквально!

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги