– Если ты обещаешь всё тщательно запереть, то можешь остаться, но когда прозвучит гонг, ты должна быть в обеденном зале. Тебе придётся переодеваться с бешеной скоростью.

Агнесса с тоской смотрела, как труппа покидает театр, а танцоры из кордебалета крутят замысловатые сальто на лужайке лорда Фоули. Под присмотром Максимилиана девушки прошли сцену ещё раз, и кот помогал им, мяукая «немного выше», «ты запаздываешь» и «можно мне уже перекусить?».

Агнесса спела уже половину самой трудной части своей партии, когда послышался какой-то стук. Она замерла, всё ещё с открытым ртом, готовясь выдать ноту, после которой слушатели прижимают руки к сердцу и бормочут «чудесно».

– Что это? – прошептала она.

На несколько секунд воцарилась тишина, а потом стук раздался снова, всё усиливаясь. Сильвия придвинулась ближе к Агнессе, и обе стали нервно озираться. Максимилиан вскочил и вглядывался в кулисы.

– Да ничего, – сказала Сильвия. – Это, наверное, ветер.

Агнесса схватила Сильвию за руку.

– Что-то не похоже на ветер, – проскулила она и посмотрела вверх, на купол. Стуки прекратились так же внезапно, как начались. Сильвия с облегчением вздохнула и перевела взгляд на Максимилиана.

– Вот видишь, котик, – улыбнулась она, – не о чем беспокоиться.

А потом выключился свет. Агнесса завизжала.

– Должно быть, что-то с электричеством! – стала успокаивать её Сильвия.

Максимилиан запрыгнул на сцену, пытаясь отыскать девушек в кромешной тьме. Он потёрся о чью-то ногу, надеясь этим успокоить, но Агнесса завопила ещё громче.

Свет вспыхнул снова. Агнесса закрывала руками лицо, не переставая кричать. Сильвия диким взглядом обводила театр.

– Вон там! – вскрикнула она, указывая на широкие дубовые двери, которые вели к коридору.

За дверью как раз исчезала высокая фигура в тёмно-синем платье со звёздами, и её тёмные локоны взлетали от быстрой ходьбы.

– Это она! – вопила Агнесса. – Баронесса!

Максимилиан заворчал. Он спрыгнул со сцены и помчался через весь зрительный зал, а потом сквозь двери наружу. Луна скрылась за облаками, и тёмные очертания деревьев в парке нависали над ним. Статуи и изгороди казались больше, чем они были днём. Впереди сиял огнями дом. Максимилиан огляделся. Одна из статуй зашевелилась и направилась через лужайку. Это была фигура из театра, она спешила к дому. Кот погнался за ней, быстро сокращая расстояние.

«Для привидения она слишком громко пыхтит, – подумал Максимилиан. – Совсем запыхалась».

Когда фигура дошла до угла, Максимилиан нагнал её и, ухватив зубами за край подола, потянул. Призрак резко повернулся.

– А ну, отпусти! – произнёс голос, и фигура сильно дёрнула за край платья. Раздался звук разрываемой ткани, и Максимилиан покатился в траву с куском синей ткани в зубах. Он видел, как фигура исчезла за домом. У кота кружилась голова. Привидения уж точно не умеют говорить. Максимилиан дёрнул хвостом. Это никакое не привидение!

<p>Глава 9</p><p>Неожиданный гость</p>

Агнесса распахнула дверь в замок. Максимилиан поспешил за ней, крепко сжимая в зубах кусок бархата.

– Перестань, не глупи, – строго проговорила Сильвия. – Привидений не существует. Это, наверное, кто-то из слуг нас так разыгрывает.

– Это была она, – всхлипывала Агнесса, махнув рукой в сторону портрета леди Селин на верхней площадке лестницы.

Максимилиан потрогал лапкой щиколотку Агнессы. Если бы она только взглянула на кусок ткани, она бы поняла, что её напугал человек, а не призрак. Но Агнесса не обратила на кота никакого внимания и продолжала рыдать.

– Что случилось, мои дорогие? – воскликнул лорд Фоули, выходя из библиотеки вместе с Арабеллой и лордом Ростоном. Он с озабоченным видом подошёл к девушкам. Когда он приблизился, по лестнице бегом спустилась Банти, волосы у неё были растрёпаны, а лицо покраснело.

– Она думает, что видела привидение, – объяснила Сильвия, поглаживая Агнессу по руке. – А я пытаюсь убедить её, что, скорее всего, это кто-то шутит.

– Возможно, это результат ваших страшных историй, рассказанных на ночь, – вздохнул лорд Фоули. – Хватит уже этой чепухи о проклятом портрете. Девочки, вы слишком много работаете, даже не успели переодеться.

– Не обращайте внимания. – Арабелла выглядела восхитительно в зеленоватом платье с оборками и розовыми бутончиками по плечам. – По-любому, это глупая традиция, и вы смотритесь очень мило в том, что есть.

Максимилиан заметил, что Банти слегка поморщилась при этих словах. Она была одета не так нарядно, как Арабелла, – в платье скучного цвета с кружевной каймой. Максимилиану стало её немного жалко. Довольно унизительно выглядеть в компании не лучшим образом.

Банти присела, чтобы погладить Максимилиана по мордочке.

– Привет, милашка, – прошептала она. – Ты такой красавчик.

Перейти на страницу:

Все книги серии Макс, кот-детектив

Похожие книги