— Будем надеяться, что полиция найдет ее убийцу, — сказал адвокат.

— Думаю, что обязательно найдет. Полиция у нас хорошая. Они поработают со всеми неблагонадежными в округе — рассмотрят их буквально под микроскопом и заставят рассказать, что каждый из них делал в момент убийства.

— Это не так просто, как кажется, особенно когда после убийства прошло какое-то время, — заметил мистер Энтвисл с ледяной улыбочкой, означавшей, что он собирается пошутить. — Вот я, например, в три тридцать того дня был в книжном магазине Хатчарда. А буду ли я это помнить, если полиция станет допрашивать меня дней через десять? Сильно сомневаюсь. А вы, Джордж, были в Херст-парк. Скажите, а вы вспомните, в какой из дней ходили на скачки, скажем, через месяц?

— Ну, можно запомнить по дате похорон — на следующий день.

— Это верно. Ну и потом, у вас же есть эта пара победителей. Еще один якорек для памяти. Человек редко забывает имена лошадей, которые принесли ему деньги… А как их, кстати, звали?

— Дайте вспомню… Гэймарк и Фрогг Второй. Да уж, их я быстро не забуду!

Энтвисл сухо засмеялся и вышел.

III

— Как это мило, что вы к нам заглянули, — произнесла Розамунда без всякого энтузиазма. — Но ведь сейчас еще так рано… — Она громко зевнула.

— Одиннадцать часов утра, — сказал мистер Энтвисл.

— У нас вчера была жуткая вечеринка, — объяснила миссис Шайн извиняющимся тоном, не прекращая зевать. — Слишком много спиртного. Майкл, по-моему, все еще пьян.

Так же зевающий Майкл появился через несколько мгновений. В руке у него была чашка с черным кофе, а одет он был в элегантный домашний халат. Выглядел молодой человек измученным, но привлекательным, а улыбка у него была, как всегда, полна очарования. На Розамунде была черная юбка и довольно грязный желтый пуловер — и больше, насколько мог судить ее гость, ничего.

Аккуратный и утонченный адвокат совсем не одобрял образа жизни молодых Шайнов. Эта довольно запущенная квартира на первом этаже дома в Челси — бутылки, стаканы, сигаретные бычки, которые были разбросаны повсюду, и спертый воздух, полный запахов пыли и отходов.

А посреди всего этого цвели Розамунда и Майкл, демонстрируя окружающим свою красоту. Они действительно являлись красивой парой и, по мнению мистера Энтвисла, были очень близки друг с другом. По крайней мере, миссис Шайн просто обожала своего мужа.

— Дорогой, — произнесла она, — а как ты смотришь на глоток шампанского? Ну, чтобы просто прийти в себя и выпить за будущее. Милый мистер Энтвисл, да это просто какая-то сказка, что дядюшка Ричард оставил нам все эти очаровательные денежки, причем именно сейчас…

Старый адвокат заметил гримасу недовольства, которая появилась на лице у Шайна, но Розамунда продолжала как ни в чем не бывало:

— Потому что сейчас появилась эта очаровательная пьеса и Майклу предложили опцион на нее. Там есть просто прекрасная роль для него и совсем небольшая — для меня. Это об одном из нынешних молодых преступников, который в действительности ну просто святой, — она доверху набита последними модерновыми идеями.

— Да уж, наверное, — холодно произнес адвокат.

— И вот он грабит и убивает, и за ним охотится полиция, и его отвергает общество — а потом, в самом конце, происходит настоящее чудо.

Взбешенный Энтвисл сидел абсолютно молча. Эти молодые люди иногда несут просто убийственную дурь. И пишут тоже!

Хотя сам Майкл Шайн все больше молчал. На лице его все еще была недовольная гримаса.

— Мистера Энтвисла совсем не интересуют наши дела, Розамунда, — сказал он. — Помолчи минутку, и пусть он скажет нам, зачем пришел.

— Есть пара небольших вопросов, с которыми надо разобраться, — ответил юрист. — Я только что вернулся из Личетт-Сент-Мэри.

— Так, значит, убили тетю Кору? — вновь заговорила миссис Шайн. — Мы читали об этом в газетах. И я еще сказала, что это должна быть она, потому что имя очень необычное… Бедная тетушка Кора! Во время похорон я все смотрела на нее и удивлялась, как вообще может жить такое чучело? И думала, что лучше умереть, чем выглядеть так, как она, — а вот теперь она действительно мертва. Вчера вечером никто не хотел верить, что убитая топором в Личетт-Сент-Мэри женщина — моя тетя! Все только смеялись, правда, Майкл?

Шайн ничего не ответил, а его жена, с видом полного удовлетворения, продолжила:

— Два убийства, одно за другим… Не слишком ли много, а?

— Не будь дурой, Розамунда, твоего дядю Ричарда никто не убивал, — проворчал молодой человек.

— А Кора думала иначе.

Мистер Энтвисл вмешался, чтобы задать вопрос:

— После похорон вы сразу же вернулись в Лондон, не так ли?

— Да, мы вернулись одним поездом с вами, — кивнула миссис Шайн.

— Ах да… Ну конечно! Я спрашиваю, потому что пытался связаться с вами, — адвокат бросил быстрый взгляд на телефон, — на следующий день. Звонил вам несколько раз, но безуспешно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Похожие книги