– Помощник шерифа… Я нашел для вас ту запись. Вам будет интересно.

Бобби окинул взглядом Мэйси и явно причислил ее к категории чужаков.

– Можете посмотреть запись в задней комнате, если хотите.

– Спасибо, Бобби. Это специальный агент Мэйси Кроу. Из ФБР.

– ФБР? Я видел вас сегодня по телевизору. Уже что-нибудь нашли?

– Пока нет, но еще рано делать выводы.

– Итак, что мы ищем? – спросил Бобби.

– Я ищу Дебби Роберсон, – ответила Мэйси. – Она до сих пор не объявилась.

– Думаете, это убийца? – спросил Бобби.

– Трудно сказать, – ответила Брук. – Но с вашей помощью мы сумеем это выяснить.

Бобби вышел из-за прилавка и провел их мимо полок с чипсами и холодильников для пива в маленькую чистую комнату с рабочим столом, стулом, доской объявлений с рабочим графиком на месяц, кофейной кружкой и четырьмя остро отточенными карандашами, аккуратно уложенными в ряд. На столе – старенький компьютер, на экран которого были выведены изображения с четырех камер видеонаблюдения.

Бобби щелкнул по правой верхней картинке, отображавшей вход в магазин. Потом перемотал запись на семьдесят два часа назад и нажал «Воспроизвести».

– Я не знал, что она пропала, пока вы не позвонили. Помню, видел ее пару дней назад, но она отлично выглядела, и ничего подозрительного я не заметил.

– Когда она приходила? – спросила Беннет.

– В субботу вечером. Хотела купить кое-что из еды, чтобы протянуть еще пару дней до зарплаты. По ее словам, все деньги она потратила на ремонт проколотого колеса. Я предложил отпустить ей товар в долг, но Дебби ответила, что продержится на сэндвичах с арахисовым маслом и мармеладом.

– Не рассказывала, как проколола колесо? – уточнила Мэйси.

Бобби пожал плечами.

– Наверное, гвоздь поймала…

– Она была одна, когда вошла в магазин?

– Да.

– Вы не помните, где именно она поставила машину? – Кроу надеялась, что в маленьком городе люди чаще обращают внимание на такие мелочи.

– Как ни странно, помню. С самого края.

– Можете предположить почему?

– Потому что тут были старшеклассники. Они всегда заполняют всю парковку и магазин, когда приезжают. Это было после футбольного матча.

– Как сыграла команда в этом году? – спросила Мэйси.

– Так себе. – Бобби покачал головой. – Не самый удачный сезон.

– Не то что «команда мечты», правда?

Хозяин магазина улыбнулся:

– Тот сезон войдет в историю.

– И из-за Тоби тоже.

– Да.

– Вы ее знали? Я имею в виду, что в Дип-Ран все всех знают.

– Да, знал. Она была милой.

– Дебби не говорила, она приехала одна? – поинтересовалась Брук.

– Если кто-то с ней и был, она об этом не упоминала.

Бобби включил быструю перемотку, и Мэйси почувствовала нетерпение помощницы шерифа. Когда время на записи приблизилось к вечеру субботы, та подалась вперед.

На отметке 21.05 Бобби нажал «Стоп», затем «Воспроизведение». Они увидели группу подростков, входивших в магазин. Все хохотали, кроме парня, целующегося с девушкой.

– Двое парней хотели купить пиво, но я им отказал. Не хочу из-за пары школьников лишиться лицензии на продажу алкоголя. И мне плевать, что они из футбольной команды.

Мэйси подумала, что эта фраза предназначалась для Брук. Они обе не отрывали взгляда от черно-белой картинки на экране. Женщина в светлом медицинском халате вошла в магазин, взяла с полок арахисовое масло и хлеб и направилась к кассе. Перекинулась несколькими словами с Бобби и пошла к выходу.

– Это Дебби Роберсон, – сказала Беннет.

Мэйси вглядывалась в лицо женщины, пытаясь выявить признаки стресса, волнения или даже радости от неожиданной встречи. Перед тем как оказаться за границей обзора камеры, лицо Дебби изменилось.

– Можете вернуть назад?

– Конечно.

– Прокрутите на пониженной скорости. – Когда Дебби вышла из магазина, ее рассеянный взгляд вдруг на чем-то сосредоточился. Она что-то увидела. Или кого-то. – У вас есть камера, покрывающая эту зону? – Мэйси указала на верхний правый угол экрана.

– Не полностью, но третья камера снимает с другого угла. – Бобби переключился на нужную камеру, и они увидели часть синего четырехдверного «Форда Фокус». Из машины вышел мужчина, но голова у него была опущена, и рассмотреть лицо оказалось невозможным.

– Вы знаете, кто это? – вопрос адресовался Брук.

– Нет.

– А вы, Бобби? Вы видели парня?

– Нет. Я пытался проследить, чтобы подростки не вынесли половину магазина.

– Кто-то из этих школьников был в это время на парковке? – спросила Мэйси.

– Конечно. Не меньше десятка.

– Можете их назвать, Бобби?

– Во-первых, Уайатт. И братья Пайпер. Донован.

– Тайлер? С ними был Тайлер Уайатт? – уточнила Беннет.

– Да, со своей девушкой, Эми Мидоу.

Мэйси записала имена.

– Кого-нибудь еще помните?

– Нет, но поговорите с Тайлером и Эми. Они король и королева старшеклассников и всех знают.

– Кажется, Уайатт был в «команде мечты»? – спросила Мэйси.

– Это Кевин. Старший брат Тайлера.

– Старший брат? Большая разница в возрасте…

– Такое случается.

– Давно вы здесь работаете, Бобби?

– Шестнадцать лет. Магазин принадлежит моему отцу.

– Вы видели много подростков…

– Конечно.

– Помните Синди Шоу?

Он кивнул.

– Давно не слышал ее имя.

– Говорят, она дружила с Тоби.

Перейти на страницу:

Все книги серии Специалист по уголовным делам

Похожие книги