– Начинаю вспоминать. Где Мэтт?

– С твоей матерью и мистером Грином. Они скоро приедут.

Беннет кивнула.

– Слава богу, он в безопасности.

– Ты знаешь порядок, Брук. Я должна задать несколько вопросов.

Ее губы дрогнули, но на лице отразилась решимость.

– Конечно, давай.

– Ты видела его лицо? Ты знаешь, кто с тобой это сделал?

Брук посмотрела на шерифа, потом закрыла глаза и покачала головой.

– Я не видела его лицо. У меня была одна мысль – выжить.

– Он не снимал маску? – спросил Невада.

– Нет. – Она умолкла и снова сглотнула. – Его привлекает страх.

Мэйси взяла с приставного столика чашку, наполнила водой из кувшина, опустила в чашку соломинку и поднесла ко рту Брук.

Та глотнула, поморщилась – холодная жидкость ужалила горло, – но все-таки сделала второй глоток и благодарно кивнула.

– Из-под моих ногтей взяли образцы ДНК?

– Да, отправили на анализ. Вместе с найденными на месте преступления клетками кожи.

Беннет покачала головой.

– Во второй раз я думала, что он собирается меня убить. Он был в ярости. Не понимаю, что его разозлило…

– Я его разозлила. – Мэйси смотрела на израненное тело женщины, остро ощущая груз своей вины. – Я дала импровизированную пресс-конференцию и бросила ему вызов. Мне очень жаль. Я думала, что смогу выкурить его, заставить переключиться на меня. А в результате чуть не убила тебя.

– Нет, ты все сделала правильно. Рано или поздно он все равно убил бы меня.

– Может, прояви я больше терпения, ты так не пострадала бы…

– После того как он душил меня в первый раз, я на какое-то время отключилась. Очнувшись, услышала шаги за дверью, но в комнату он не вошел. Я подергала ручку и с удивлением обнаружила, что дверь не заперта. Наверное, он забыл ее запереть, потому что у него был гость. Я слышала, как спорили двое мужчин. Один из них был Брюс Шоу, но другого я не узнала.

– Второй голос был тебе знаком? – Мэйси хотела, чтобы Брук рассказала все сама, без подсказок.

– Нет. Он говорил глухо и неразборчиво, а подойти ближе я не решалась. Потом раздался выстрел.

– Выстрел? – переспросила Мэйси.

– Да. Я уверена. Потом – такой звук, словно кто-то тащил тело. Но мои мысли были заняты лишь тем, как добежать до леса.

– Но тебе это не удалось?

– Нет. Он схватил меня сзади и снова затащил в дом.

– В этот раз ты видела его лицо?

– Нет. Он был в маске. – Брук потерла грудь. – Он был в ярости и хотел меня убить. Наверное, ты его разозлила, а мои слова стали последней каплей. Я видела, что он вне себя, но мне было плевать. Я не хотела умирать, не сказав, что я о нем думаю. Наверное, я должна была думать о Мэтте, но я хотела, чтобы это чудовище знало: я считаю его слабаком.

– Но разозлила его я.

– Не будем заниматься перетягиванием вины на себя. В этой игре нет победителей.

Мэйси накрыла ее руку своей ладонью. Теперь у них было нечто общее. Их обеих едва не отправили на тот свет.

Беннет ухватилась за простыню, немного приподнялась и попыталась спустить ноги с кровати.

– Не говорите Мэтту, что со мной произошло.

– Не скажу, – заверила ее Мэйси. – Вы сами потом это обсудите, если захотите.

– Я взяла у сына образец ДНК, – тихо, почти шепотом, произнесла Брук.

– Мэтт мне сказал. Я тоже взяла у него образец и отправила на анализ.

В глазах пострадавшей блеснули слезы.

– Я изо всех сил старалась забыть об изнасиловании. Гнала от себя то немногое, что помнила…

– Ты выжила и прочно стоишь на ногах.

Брук сглотнула, поморщилась и повернулась к шерифу.

– Если б я ничего не скрыла, Тоби могла быть жива…

– Мудрая женщина только что сказала, что в игре в виноватых не бывает победителей. – Мэйси сжала пальцы Беннет.

– Он не должен уйти. – Взгляд Брук был усталым, но решительным.

– И не уйдет.

– Где вы меня нашли?

– В доме, принадлежащем Шоу, – ответила Мэйси.

– Он позволил мне взять у него образец ДНК.

– Мы его не нашли.

– Мама!

В дверях стояли Мэтт и Сандра. Мальчик замер на секунду, испуганный видом синяков на лице и шее матери.

– Все в порядке, милый. – Брук улыбнулась и нажала кнопку пульта, приподнимая изголовье кровати. Потом протянула руки к сыну.

Мэтт неуверенно шагнул к ней, словно боясь прикоснуться.

– Мама, что случилось?

Брук взяла его за руку, притянула к себе и обняла. Он прильнул к ней, тихо всхлипывая.

– Это всего лишь синяки и ссадины, малыш.

Мальчик напрягся, и она поморщилась.

– Я сделал тебе больно? – спросил Мэтт, отстраняясь.

– Нет. – Брук убрала прядь волос, упавшую ему на глаза. – Ты сделал то, что мне было нужно больше всего.

* * *

Он стоял у черного входа в больницу с сигаретой в руке. Приняв душ в номере дешевого отеля, где брали наличные и не спрашивали документов, он переоделся в медицинскую форму, украденную из дома для престарелых. Если его кто-нибудь увидит, то примет за сотрудника, выбежавшего покурить. Оставалось только дождаться, пока откроется дверь, и проскользнуть внутрь.

Он знал, что агент Кроу и шериф Невада приехали к Брук. Добраться до Мэйси непросто, но на его стороне будет внезапность. В больнице люди теряют бдительность, предполагая, что среди врачей и медсестер они в безопасности.

Перейти на страницу:

Все книги серии Специалист по уголовным делам

Похожие книги