– Он боялся бунтов. Ведь голодные, замёрзшие и лишённые всего люди могли быть способны на что угодно.
Джейс поёжился.
А ладка рассказывала дальше:
– В специальных лагерях, организованных для жертв пожара, люди умирали от холода, от нехватки пищи. Доподлинно известно, что даже один из известных писателей того времени умер так вместе со своей женой.
– Как это ужасно! Наш Император никогда бы подобного не допустил! – с жаром воскликнул Джейс.
– О да. Наш Император категорически не любит расставаться со своими гражданами, – усмехнулась Серси, и было в её усмешке что-то странное.
Несколько секунд они молчали, а затем ладка, будто бы подводя итог, сказала:
– Однако нет худа без добра. В те года в городе свирепствовала эпидемия, а пожар уничтожил вирус.
– Ага, – подал голос Рэй, всё это время топтавшийся неподалёку. – Жаль только, что не уничтожил главных вредителей, – с этими словами он пнул подвернувшийся камушек, и тот, отлетев, стукнулся о стену ближайшего дома.
Серси посмотрела на Рэя так, как если бы он сказал, что сбросить ещё одну атомную бомбу на остатки человечества – не такая уж плохая идея. Однако от комментариев воздержалась.
Взглянув в последний раз на монумент, друзья двинулись дальше.
Сразу за площадью они резко свернули вправо, ещё через квартал – влево, и оказались на широкой асфальтовой дороге, уходящей вперёд, насколько хватало глаз. Вскоре дома по обе стороны уступили место виду на реку – ребята поняли, что вышли на мост.
Справа от них лежал массивный железный остов чего-то красного. Подойдя ближе, Джейс понял, что это – древнее транспортное средство, из тех, что были наделены мотором, только оно было опрокинуто на бок – вместо того чтобы касаться земли, колёса оказались в воздухе на одной стороне. И это было не единственное транспортное средство, что попалось им на пути.
Дойдя до середины моста, друзья остановились у левого бортика. Река, по всей видимости, была гораздо шире когда-то давно – в песчаных отмелях угадывалось её прежнее дно, а на границе между водой и сушей вдали виднелся накренившийся корабль, севший на мель. Поверхность реки была покрыта ряской, течение почти отсутствовало.
Пока Джейс, перегнувшись через бортик, пытался угадать, насколько эта река
– Скажи, – тихо спросила она. – Ты действительно считаешь, что людей лучше было бы истребить?
Рэй виновато понурил голову.
– Ну, конечно же, нет, – вздохнул он. – Но вредить у них, я считаю, точно не должно быть возможности.
Ладка кивнула. Такой ответ её устроил.
Фаза 12. Забытые технологии
Широкая полоса асфальта, уходя с моста, практически сразу на другом берегу исчезала под очередной эстакадой.
– Что там, сверху? – спросил Джейс.
– Железная дорога, – ответила Серси.
– Как? Прямо вся железная? – удивился Рэй.
– Это такой термин, – пояснила ладка. – По ней ездил особый транспорт, для которого обычная дорога не подходила.
– И зачем же он, такой прихотливый, был нужен? – шутливо поинтересовался Рэй.
– Он перевозил бóльшие партии груза на бóльшие расстояния и делал это гораздо быстрее, чем авто-мобили, – на полном серьёзе объяснила Серси.
– Ну да… – задумчиво протянул Рэй. – Просто я порой забываю, каким же необъятным был мир Древних.
– Не то слово, – подтвердил Джейс, глубоко вдыхая прохладный воздух ночи. – Необъятным…
Подойдя ближе к одной из массивных опор эстакады, ребята увидели, что это был вовсе не монолитный столб, а скорее здание в миниатюре. В наличии имелись и окна, и дверь, и даже вывеска непонятного содержания над нею.
– А зачем нам идти под железной дорогой? – спросил Рэй. – Давайте пойдём по ней! Уж больно интересно, какая она из себя.
Едва Джейс успел подумать, что это не такая уж и плохая идея, как Серси ответила:
– Мы и не пойдём под ней. Потому что к первому пункту назначения мы уже пришли, – сказала она, разрушая не успевшие ещё толком оформиться стремления своих друзей.
Рэй пожал плечами – мол, как скажешь, так и будет.
Нетрудно догадаться, что ладка повела их к тому самому зданию в опоре железнодорожного моста, которое привлекло внимание Джейса минутой раньше.
Дверь под вывеской оказалась не заперта, так что ребята легко вошли внутрь. Кромешная темнота поглотила их, но через секунду щёлкнул выключатель и взору друзей предстала обстановка помещения.
Всё кругом было перевёрнуто – очевидно, отсюда уходили в большой спешке. Кое-где на стенах ещё висели большие вышитые штандарты: Джейс сразу разглядел на одном из них стоящее на задних лапах животное с пышной гривой, золотое на красном фоне, а на другом – какую-то птицу, серебряную на голубом. Рядом, скомканный, словно тряпка, валялся ещё один, зелёный – когда Джейс поднял его, то увидел изображённую на нём змею. Был ещё и четвёртый гвоздь, но он оказался пуст, и того, что на нём должно было висеть, нигде поблизости не наблюдалось.