Yogurt: Могу помочь, но, Боб, ты же понимаешь, что эта штука делает что угодно, но только не отправляет в прошлое или будущее?

Bob White: С чего ты взял это? Я же оказался в прошлом. Значит, эта штука работает!

Yogurt: Боб, мне жаль, что ты веришь в это. Но давно пора понять, что триггером к отправке в начало хронопетли является смерть.

Bob White: Да ну? Хочешь сказать, что я умер?

Yogurt: Иначе бы ты не оказался в прошлом. Твой генератор тебя прикончил. На каких принципах он работал?

Bob White: Квантовая телепортация совмещённая с пространственным сдвигом. А что, ты в этом понимаешь?

Yogurt: Самую малость… И вот тебе ответ: квантовая телепортация основана на принципе разбора объекта на кварки и сборке в другом месте по образцу. Обычного человека или животное твой генератор может куда-то и перемещал, но в случае тех, кто является ключевыми объектами хронопетли, квантовая телепортация работает однозначно — убивает.

Bob White: ФА-А-А-А-К!!!

Yogurt: Я понимаю, что ты расстроен и хочешь вернуться в более комфортное будущее. Теперь представь, какого мне. Я ведь был правителем галактического государства из полусотни звёздных систем, у меня был свой гарем из идеальных девушек-клонов… Парень, придется смириться с тем, что нам остаётся жить в прошлом.

Bob White: Что, серьезно гарем?

Yogurt: Пять жён.

Bob White: Обалдеть! И как оно?

Yogurt: Как одна жена, но в пять раз больше…

Bob White: Давай встретимся и обсудим всё отлично.

Иванов задумался: надо ли ему это? С одной стороны, это риск. С другой стороны, он уже вступил в контакт с другим путешественником во времени. Так почему бы не познакомиться лично?

Yogurt: Давай. Я приеду к тебе. Говори куда и скинь свой номер телефона.

Bob White: Окей! Приезжай ко мне в Уоберн. Мой номер: (781) 491-0016

Yogurt: Это где?

Bob White: США, штат Массачусетс.

Yogurt: Понял. Через час буду на месте. Давай договоримся о встрече в спокойном месте.

Bob White: Вау! Так ты живёшь поблизости? Окей! Это супер! Эм… Как насчёт «Брикфолдского Гриля» возле парка Мэри Каммингс?

Иван посмотрел на карте в интернете, где это, после чего отписался.

Yogurt: Окей. Сойдёт. Встречаемся там через час.

Ваня перед зеркалом машинкой сбрил под ноль все волосы на голове, после чего спустился в подпольную лабораторию, где на молекулярном принтере распечатал себе биомаску с чёрными как смоль волосами. Натянув на голову маску, он подогнал её, став похожим на одного из актеров далёкого будущего с аккуратной площадкой на голове.

После этого он на боте поднялся в космос и за двадцать минут долетел до городка Уоберн.

Бот-невидимка завис над раскидистым деревом в глухом уголке парка Мэри Каммингс. Открыв дверь, парень спрыгнул на толстую ветку. Он нацепил на голову складной обруч телепатического управления ботом и приказал двери закрыться. Бот остался висеть в воздухе.

Ваня сложил обруч и положил его во внутренний карман пиджака, после чего с ловкостью обезьяны спустился с дерева на землю.

Его приземление заметила старушка, выгуливающая на поводке маленького кучерявого белоснежного пуделя. Она с подозрением уставилась на парня.

— Простите мэм, если напугал вас, — натянул на лицо широчайшую улыбку Иванов. — Мне показалось, что на дереве застряла кошка. Я хотел снять её, а это оказалась белка. Видимо, пора обратиться к окулисту.

— Ох, ничего страшного, — оттаяла старушка, растеряв подозрительность. — Меня и саму частенько подводит зрение.

— Мэм, подскажите, пожалуйста, в какую сторону мне пройти к «Брикфолдскому грилю»?

— Вам нужно направо по дорожке и до самого выхода из парка, — охотно ответила старушка. — Потом немного пройдете налево. Ресторан будет на противоположной стороне дороги от автобусной остановки.

— Спасибо, мэм, вы очень любезны. Удачного дня.

Стряхнув с костюма листву, Ваня прогулочным шагом направился по указанному маршруту.

Ресторан представлял собой аккуратное и большое одноэтажное здание из бежевого кирпича с тёмно-коричневой плоской кровлей. Перед ним расположилась небольшая, но по-американски просторная парковка на дюжину автомобилей.

Внутри зал ресторана оказался в два раза меньше площади строения. Помещение было оформлено в уютном фермерском стиле. Почти весь зал пересекала барная стойка. Возле окон стояли прямоугольные столики на четыре посадочных места. Между ними и барной стойкой расположились круглые столики.

За угловым столиком у окна с левой стороны лицом ко входу сидел двадцатилетний парень с жидкими светлыми волосами. Худой, среднего роста, одетый неброско в потрёпанную серую футболку и голубые джинсы, он выглядел ничем непримечательно, за одним исключением — парень с напряжением следил за входной дверью и внимательно разглядывал всех, кто заходит в заведение. Его взгляд замер на Иване.

Иванов приветливо улыбнулся, дружески махнул рукой и направился к парню.

— Привет, я Джон Джонсон, — представился он Иваном на американский манер. — Это же с тобой мы переписывались?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги