- ... и Вы это прекрасно понимаете. Однако Вы вовсе не уверены, что люди, следующие за нами, повернут назад. Интересно знать, почему?
Лион, нахмурившись, обеспокоенно переводил взгляд с меня на Паллада и обратно. Но Паллад молча буравил меня глазами, не обращая внимания ни на что другое. Кажется, я его задела. И дело было не в том, что сказано, а как сказано. Что ж, это только начало.
- Вы подозреваете, что те люди внизу преследуют не меня, не правда ли? Они преследут Вас. Или лорда Лиона. И среди них возможно есть маги. Этого Вы боитесь?
Застывшее между нами напряжение можно было резать ножом. Несколько долгих секунд Паллад неотрывно смотрел на меня, однако за непроницаемым блеском его глаз я не могла понять, о чем он думает. У застывшего льда и то было больше живости, чем в зрачках человека, стоявшего передо мной.
- Да, - лаконично ответил мужчина, отвел взгляд, мягко проскользнул между мной и Лионом и присел у горки хвороста, чтобы разжечь костер.
- И это все? - возмутилась я, - И Вы не расскажете мне, к чему вся эта таинственность? Кто эти люди? Почему преследуют вас? Что случится, когда они нас нагонят?
- Леди, - обернувшись и насмешливо глядя внизу вверх, ответил Паллад, - Мы подряжались сопроводить Вас в Лакит. Баловать Вас в дороге рассказами в наш уговор не входило.
Остаток вечера проходил в тяжелом молчании, изредка разбавляемом просьбами поправить огонь или подать пищу. Неуютнее всех себя чувствовал Лион. Он сидел, угрюмо уставившись в огонь и безвольно опустив плечи. Свет и тени обострили черты лица лорда, сделав его и старше, и беззащитнее. Горькая складка у губ, плотно сжатых, странный излом правой брови, сощуренные глаза... Не знаю, может неровные отблески огня вводили меня в заблуждение, но я видела перед собой смертельно больного человека, не надеющегося выжить. И, похоже, Паллад тоже заподозрил что-то неладное, ибо не раз обеспокоенно поглядывал на молодого товарища.
Иногда, думая, что я этого не вижу, Лион украдкой рассматривал меня. Я сидела чуть поодаль, прислонившись к холодному каменному боку пещеры и сжавшись в комок. Лион долгим задумчивым взглядом смотрел на меня, прикрываясь ресницами, и лицо его мрачнело все больше и больше. Несколько раз он будто порывался что-то сказать, но из упрямо сжатых губ так и не вырвалось ни слова. Он терзался молчанием, он боялся, что я сильно обижена.
А я не разубеждала его в этом. Сидеть, прижавши колени к подбородку, не просто удобно - так лучше сохраняется тепло, мужчинам этого не понять. К тому же руки мне грела горячая кружка с травяным отваром, а желудок - кусок лепешки. Я не была ни расстроена, ни рассержена, ни обижена, мысли мои привычно бродили вокруг того, что я узнала от Паллада, и того, что скрывали оба мужчины. Да, признаюсь, их тайна меня манила. Но не настолько, чтобы забыться. Не настолько, чтобы перестать уважать чужое желание держать других на расстоянии. Разве не сама я так же поступаю? Паллад прав, мы не напарники, а временные союзники, и отношения наши держатся не на доверии, а на договоре. А что до тайн...
- Пойду-ка гляну, все ли в порядке, - вдруг ворчливо проговорил Паллад, поднимаясь. На секунду он помедлил, посмотрел на Лиона и укоризненно покачал головой.
- Леди Оливия, - твердо сказал Лион, как только шаги Паллада затихли снаружи, - Это из-за меня Вы подвергаетесь опасности. Вам не стоило ехать с нами. Я не могу Вам все рассказать не потому, что не доверяю Вам, а потому что боюсь за Вас. Я был глупцом, когда надеялся, что смогу защитить Вас. Я и себя-то защитить не могу...
Я вздохнула.
- Я знала с того самого момента, как увидела Вас, лорд Лион, что Вы скрываетесь от смертельной угрозы. Так что прося о помощи, я знала, на что иду.
- Знала об угрозе? Вы обладаете Даром, леди Оливия? Вы провидица? - удивленно воскликнул Лион.
- Полагаю, наоборот, - сказал Паллад, входя в пещеру и отряхивая с плеч немногие густые хлопья снега. Быстренько же он вернулся, - Она просто... наблюдательна?
- Верно, - ответила я, с любопытством глядя на мужчину, - Нетрудно догадаться, если человек напряжен, если оглядывается на каждый резкий стук, если постоянно хватается за оружие, что жизни его угрожает опасность. Прибавьте к этому резаную рану и всегда настороженного, вооруженного спутника, и вывод неизбежен.
- Почему же Вы, столь проницательная и наблюдательная, выбрали себе столь неподходящих провожатых, леди Оливия? - неожиданно едко спросил Паллад, - Или Вы рассчитали, что человек в нашем положении будет более сговорчив и ему будет легче ставить условия?
Что же его так беспокоит? Неужели я так задела его, обманом заставив взять с собой, что всякая надежда на доверие потеряна? Что ж, это меня не красит, но оправдания теперь вряд ли помогут.
- Я подумала, что человек в вашем положении легче поймет другого человека, попавшего в беду, - резко ответила я, - Вам не придется долго терпеть мое общество. Всего неделю или чуть больше. А после ни мой обман, ни мое существование больше не будут Вас раздражать.