Но когда его долг будет выполнен, когда мы доберемся до выживших из нашего города, нас уже ничто не будет держать вместе.

Возможно, мне лучше остаться с Анной, направиться в Западную Вирджинию, примкнуть к Марии.

Может, только там мне и место.

Мы едем в хорошем темпе и не сталкиваемся ни с какими проблемами, не считая обширной болотистой почвы. Наши колеса провалятся и застрянут, если мы попытаемся проехать по болоту, так что приходится объезжать.

Примерно в полдень мы останавливаемся, чтобы поесть, отдохнуть и сходить в туалет. Анна, Мэйси и Дженна в восторге от тунца и крекеров, которыми мы с ними делимся. Я бросаю псу палку, а Мак в одиночку отправляется на разведку вперед. Трэвис прохаживается туда-сюда с дробовиком на плече.

Он стоит на страже. Я это знаю и едва ли могу ненавидеть тот факт, что он хочет нас защитить.

Но сейчас он кажется таким далеким от меня.

Мак отсутствует почти тридцать минут, и я сразу знаю, что что-то не так.

Он подзывает нас. Мы с Анной переглядываемся и спешим следом за Трэвисом.

— Давайте я покажу на карте, — говорит Мак, расстилая карту на капоте пикапа. У него более крупная карта Кентукки, чем те страницы, что использовали мы с Трэвисом. Он показывает на место возле Форт-Нокса. — Мы тут. Караван с жителями Мидоуза пойдет по этому маршруту вот здесь, — он проводит линию пальцем. — Они будут идти очень медленно, поскольку у них несколько сотен человек. Мы планируем встретиться с ними примерно здесь.

Я наклоняюсь посмотреть, при этом отрешенно держась за руку Трэвиса. Он слегка меняет позу, чтобы мне было лучше видно. Его внимание сосредоточено на Маке.

Другой мужчина проводит пальцем по фрагменту карты.

— Значит, нам нужно преодолеть эту долину, чтобы пересечься с их траекторией.

— Выглядит не так уж далеко, — говорит Анна.

— Недалеко. Но я только что разведал. И в той долине разбила лагерь большая группа.

— Стадо? — зеленые глаза Анны широко распахиваются.

— Не все. Их примерно сто пятьдесят. Но у некоторых есть метка волка, так что они, наверное, передовая группа или типа того. Они ведут себя как стадо. Реально гадко. И они разбили лагерь посреди долины, которую нам надо пересечь.

— Черт, — бормочет Трэвис.

— Мы не можем их обойти? — спрашиваю я.

— Нет, вот тут межштатная дорога, а с другой стороны река. Нам пришлось бы ехать много дней, чтобы найти безопасный маршрут с той или иной стороны. Нам нужно пройти здесь.

— Может, мы можем подождать, когда группа двинется дальше. Разве они не направляются к базе? — я стараюсь сохранять надежду, но лицо Трэвиса кажется мрачным. Это не ободряет.

— Уверен, они уже знают, что мы эвакуировались, и там нечего грабить. Похоже, они просто ждут остальную группу. Не думаю, что они в ближайшее время куда-то направятся, — Мак качает головой, глядя на меня. Мне очень нравится этот мужчина. Он смотрит на меня как на равную. Как на умное человеческое существо. А не как на бесполезный, безмозглый придаток, которым многие мужчины считают женщин. — Думаю, они только что разграбили что-то по дороге и просто тусят тут, едят, пьют, развлекаются, пока их не догонит остальное стадо.

— И насколько далеко они разошлись по долине? — спрашивает Трэвис, наклоняясь, чтобы присмотреться к карте. — Мы не сумеем пробраться по краю, оставшись незамеченными?

— Они прямо в центре, но оттуда открывается отчетливый вид на окрестности. Здесь редкая поросль деревьев, но она не скроет нас из виду.

— Если только мы не будем двигаться ночью, — говорит Трэвис.

Мак кивает.

— Ага. Я тоже об этом думал. Надо ехать ночью. Это единственный способ.

Мое нутро сжимается от этого заключения.

Никто не путешествует ночью. Все это знают.

Худшее случается с тобой именно ночью.

И ты никогда этого не ожидаешь.

Трэвис встречается со мной взглядом.

— Ты не против, Лейн?

Я мотаю головой.

— Нет. Давайте сделаем это.

Трэвис пытливо смотрит на меня, но больше ничего не говорит. Минуту спустя он поворачивается к Маку.

— Вам можно поискать обходной путь. Нет смысла рисковать, если вы не спешите как мы.

— Мы спешим. Я знаю примерный район, где Мария будет на протяжении примерно следующей недели. А потом я понятия не имею, где она будет. Нам нужно успеть добраться туда и найти ее.

— Откуда вы знаете, где она? — спрашиваю я с искренним любопытством.

— У нас есть сеть, которую я упоминал вчера. Сеть людей, которые помогают другим нуждающимся. Парень, от которого вы получили сообщение, был ее частью. Мы доставляем людей в Форт-Нокс, Форт-Брэгг или другие безопасные места. Мария по возможности помогает. У нас есть система для общения. Через записки. Из последней записки я узнал, где она будет в следующие пару недель.

— О, — я улыбаюсь ему. — Это реально здорово. Что вы так делаете.

Он прочищает горло, опускает голову, а потом смущенно улыбается.

— Ага. Ну. Не так уж и круто.

— Нет, круто. Вы правда помогаете людям, — я оглядываюсь и вижу, что Трэвис наблюдает за мной, но отворачивается, когда я смотрю в его сторону. — Значит, все мы попытаемся пересечь долину, когда стемнеет?

Анна выглядит не менее нервничающей, чем я.

Перейти на страницу:

Похожие книги