Девушка решительно встряхнула головой и направилась в ту часть Олабара, где таким, как она, места не находилось, в центральные богатые кварталы с широкими улицами, роскошными садами и особняками, больше похожими на дворцы. Один такой принадлежал Чеону. Конечно, Айцуко явно погорячилась, заявив, что состоит с ним в родстве. Какое там! Чеон едва ли даже вспомнит о девочке, для которой семнадцать лет назад по просьбе ее родителей составлял звездную карту судьбы. Таких девочек было слишком много. А с тех пор он прошел впечатляющий путь от простого предсказателя до лучшего мага Олабара. Между небожителем Чеоном и нищей певичкой Айцуко общего было только то, что они оба являлись дайонами. Но это — вовсе не мало. Один дайон никогда не должен отказывать другому в помощи советом, таков был древний закон. Наверное, его придумали еще в те золотые времена, когда совет ценился выше материальных благ. Этого Айцуко не знала. Но и особого благоговейного ужаса перед Чеоном не испытывала. С какой стати она должна его бояться? Конечно, если бы с нею рядом сейчас был кто-нибудь еще, ей было бы легче. И желательно не «кто-нибудь», а Джошуа. Но то, чего нет, можно себе представить. По части воображения Айцуко ничуть не уступала своему брату, только не умела переносить свой вымысел на холст. Она взяла воображаемого Джоша за руку и поднялась по мраморным ступеням к дверям из сандалового дерева.

— Я хочу видеть Чеона, — выпалила она, смело взглянув в неподвижное надменное лицо дворецкого, вышедшего на ее стук.

— Великий Чеон знает о твоем визите?

Если бы дверная ручка в виде головы дракона вдруг ожила и заговорила, в ее голосе, честное слово, было бы больше тепла. Слуга презрительно оглядел Айцуко, и она вдруг словно со стороны увидела свои стоптанные старенькие сандалии и поношенную, много раз чиненую юбку и дешевую накидку.

— Не знает, — Айцуко опустила голову. — Но я должна с ним встретиться. Это очень важно, пойми!

— Не сомневаюсь, — дворецкий взял ее за плечи и легко развернул к порогу. — Но не в этот раз.

Все пропало, пронеслось в голове девушки. Нет, она не должна так легко сдаваться!

— Законное право! — звонко выкрикнула она. — Дайон да не откажет брату своему в помощи советом! — Ее единственный козырь не впечатлил дворецкого.

— Это не повод врываться в дом знатного человека, — произнес слуга. — Сама уйдешь или позвать охрану?

— Нет, повод. Пропусти девушку, Гелар, — высокий старик спокойно и чуть насмешливо смотрел на нее. — Хотя она не «брат», а сестра, но дух закона уловила точно. Пойдем со мной.

Айцуко переступила порог, оказавшись в холле с витражным куполом и мозаичным каменным полом, на который страшно было ступить пыльными подошвами, настолько он был красив. Она привычно сбросила сандалии и стояла, не двигаясь с места, не зная, куда смотреть, на эту роскошь вокруг или на Чеона.

— Идем же, — повторил он, увлекая Айцуко за собой. — Или ты пришла, чтобы просто стоять и молчать? Тогда не трать понапрасну свое и мое время, девушка.

— О, нет, — поспешно возразила она, раздумывая, как к нему положено обращаться: господин? повелитель? Какие титулы бывают у магов?..

Чеон провел ее в небольшую по размерам комнату, наполненную ароматом тлеющих благовонных палочек, от которого чуть — чуть кружилась голова. Мучительное напряжение постепенно проходило. Следуя движению руки Чеона, она уселась на самый краешек глубокого кресла, в котором запросто могла бы утонуть.

— Ты непрозрачна, — произнес Чеон. — Значит, хочешь объяснить свою просьбу словами. Я бы мог сломать твою защиту, но не стану этого делать. Любой человек имеет право выбирать свою линию поведения. Говори.

Айцуко редко позволяла себе быть для кого-то прозрачной. Она не столь безоглядно доверяла людям и гордилась тем, что у нее очень сильная защита. До сих пор, в шутку тягаясь хоть с Кангуном, хоть с кем угодно иным, Айцуко неизменно одерживала верх: ей удавалось прорваться сквозь их внешнюю оболочку, надежно скрывая свои мысли. Но Чеон, конечно, иное дело, он справится с нею без усилий, если пожелает. Девушка с уважением взглянула на человека, который, будучи неизмеримо сильнее, проявлял такое великодушие. Айцуко выбрала обычную речь, ибо не хотела, чтобы Чеон решил, будто она так трясется перед ним, что язык прилипает к гортани.

— Мой друг в беде, а я не знаю, чем могу помочь, — начала она. — Он не дайон, и…

«В первую очередь, в большую, серьезную беду попала ты сама, хотя пока еще не осознаешь этого, — подумал Чеон. — Ты отдала свое сердце не — дайону, лишая себя будущего».

Айцуко говорила долго, куда дольше, чем длилось ее общение с Джошуа. Она сбивалась, повторялась, пускалась в какие-то пространные рассуждения, однако Чеон ни разу не прервал ее сумбурный рассказ, терпеливо выслушав до конца.

— И… я хочу, чтобы ты сказал, как нам быть теперь. Где искать пропавшего человека с Земли, Тревера, и как Джошуа спастись от того, кто преследует их обоих.

— Я не могу ответить сразу, — произнес Чеон. — Я должен подумать, посмотреть на него. Может ли твой друг явиться ко мне сам?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги