Я судорожно вздохнула и подошла к зеркалу. Я взяла расческу, и стала проводить ею по волосам. Уложив их, я поправила одежду и вышла из комнаты. Спускаясь по лестнице, я заметила, что Мэри сидит на диване и читает какой-то очередной модный журнал. Виктор сидел рядом с ней и смотрел новости по телевизору. Дэниэла я не увидела, значит, он наверху. Я прошла на кухню. Элизабет порхала из стороны в сторону, что-то тихо напевая себе под нос. Услышав мои шаги, она тут же обернулась, что немного испугало меня. Но как только добрая улыбка появилась на ее ангельском лице — я расслабилась.

— Садись, — сказала она мне, указывая на высокий стул.

Я послушно села. Она поставила передо мной тарелку с незнакомым мне блюдом. Оно было выглядело изысканно, как в ресторане.

— Что это? — поинтересовалась я, улыбнувшись.

— Это лосось с томанто-пармезановым соусом, — объяснила она. — Надеюсь, ты не вегетарианка? — Элизабет рассмеялась.

Я взяла в руки вилку и стала ковыряться ею в рыбе. Все выглядело очень аппетитно, и мой желудок урчал, но не было никакого настроения есть. Но чтобы не обидеть старания Элизабет — я с огромным удовольствием съела свой ужин. Честно говоря, я в жизни не ела ничего вкуснее!

— Спасибо за ужин, Элизабет, — поблагодарила я ее. — Очень вкусно!

— Я рада, что тебе понравилось, — она забрала мою тарелку, и уже в следующий момент стояла у раковины.

Я еще раз поблагодарила ее, она пожелала мне спокойной ночи, и я вышла из кухни. Поднимаясь по лестнице, я всем пожелала сладких снов. Я собиралась зайти в комнату Дэниэла, но заметила его на балконе. Пройдя по коридору, я остановилась у стеклянных дверей.

Дэниэл стоял, убрав руки в карманы, и пристально смотрел на большую луну. Он слышал, что я стою рядом, но не стал поворачиваться. В моей душе промелькнул необъяснимый страх, что что-то случилось, и Дэниэл теперь не будет таким нежным и внимательным, как раньше. От таких мыслей мне стало плохо, и на глаза навернулись слезы.

— Что с тобой сегодня? — дрожавшим голосом спросила я. Я смахнула одну слезинку с щеки и подошла ближе к Дэниэлу. — Ты... странный.

В ответ он лишь ухмыльнулся.

— Ты не рад, что я поехала с вами? — отчаялась я. — Тогда зачем было все это затевать...

Я не успела договорить, Дэниэл резко развернулся ко мне и поцеловал. Такого поворота событий я точно не ожидала! Я растерялась, но очень скоро сориентировалась, обвив шею Дэниэла руками. Он обнял меня за талию, прижимая ближе к себе. В эти секунды я забыла обо всем на свете. Был лишь только Дэниэл, и эта прекрасная ночь.

Но этому поцелую совсем скоро пришел конец. Дэниэл отстранился от меня, тяжело вдыхая и выдыхая. Я чувствовала, как он напрягся, как сжались его кулаки.

— Ох... это было... неожиданно, — пролепетала я, обескураженная его поведением.

Дэниэл улыбнулся, а я вздохнула с облегчением. Все хорошо. Это всего лишь мои глупые и беспричинные страхи, которых в дальнейшем мне стоит избегать, или иначе я просто сойду с ума...

— Скажи честно, — раздался нежный голос Дэниэла.

— Да?

— Тебе здесь нравится?

— Конечно, — а разве может быть по-другому? — Мне безумно нравится этот остров, и этот дом! И... ты рядом со мной, — я заглянула ему в глаза. — Все прекрасно, Дэниэл! Я счастлива.

— Хорошо, — медленно кивнул он, внимательно осматривая каждый сантиметр моего покрасневшего лица. — Я хочу, чтобы эта поездка стала для тебя незабываемой!

Я встала на носочки, чтобы вновь поцеловать его, но Дэниэл выставил руку вперед. Я удивленно взглянула на него, а он лишь улыбнулся. Какой странный Дэниэл...

— Мия! — раздался звонкий голос Мэри из коридора.

Я машинально отошла от Дэниэла и взглянула на него с пониманием. В следующую секунду на балкон вошла сестра Дэниэла с расстроенным видом.

— Мне нужна твоя помощь, — она подошла ко мне.

— В чем? — я растерянно взглянула на Дэниэла, а он пожал плечами.

— Пойдем, — Мэри взяла меня за руку. По моему телу прошлась волна дрожи из-за ее ледяной кожи.

Мэри с невероятной скоростью потащила меня к своей комнате. Она затащила меня внутрь и посадила на кровать. Сама же Мэри крутилась у гардероба, перебирая вешалки с платьями.

— Как ты думаешь, какое платье подходит мне больше? — ее голос звучал так грустно, будто случилось что-то ужасное. А она всего лишь не может выбрать платье...

— Ты же знаешь, — я скривила недовольную гримасу, — я не советчик в этом деле.

— Знаю, но мне нужен хоть чей-то совет! — простонала Мэри.

— Спроси у Элизабет.

— Какое платье подойдет мне больше? — повторила она свой вопрос, сделав вид, будто не услышала моих слов. — Это? — она кивнула головой на розовое платье средней длины с овальным вырезом. — Или это? — Мэри указала на короткое платье кроваво-красного цвета на лямках и глубоким декольте.

Откровенно говоря, ни то, ни другое платье мне не нравилось...

— Э-э-э... - я сильно растерялась, — розовое.

— Хм... — промычала Мэри, смотря на платья. — Значит, красное!

На ее лице расплылась довольная улыбка, а я сидела на кровати и ничего не понимала.

— И зачем ты спрашивала моего совета? — произнесла я, мотая головой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бессмертие [Милтон]

Похожие книги