— Ну, я же не полиция, — Дэниэл немного улыбнулся. Мне бы хотелось улыбнуться ему в ответ, но сейчас было не самое подходящее время для этого. — Извини, — он нахмурился. — Просто я хотел сказать, что могу отыскать твою подругу гораздо быстрее поисковой группы.

— Как ты себе это представляешь? — занервничала я.

— Мне нужна вещь, принадлежащая ей, чтобы я смог найти ее по запаху, — размеренно пояснил он. — Могу попросить Мэри о помощи — так будет вдвое быстрее.

— Не знаю, Дэниэл, — я закрыла лицо руками и зажмурила глаза.

— Мия, все будет хорошо, — попытался приободрить меня он. — Мелисса найдется!

“Как же я хочу тебе верить” подумала я про себя, а вслух ничего не сказала.

Дэниэл вскоре остановил машину у дома Мелиссы.

— Тогда, может, я проберусь в ее комнату и возьму одну вещь? — словно издалека раздался его голос. Я повернулась к нему. Дэниэл продолжил. — И затем мы с Мэри проверим близжайшие штаты.

— Хорошо, — я громко сглотнула. — Только будь осторожнее.

— Обещаю, — прошептал он, наклонившись ко мне, — я найду ее в целости и сохранности.

— Я верю тебе, — я протянула руки к Дэниэлу и крепко обняла.

Больше всего в этот момент я надеялась, что он говорит мне правду, и Мелисса найдется.

— Береги себя, — шепнула я ему на ухо и вышла из машины.

Дэниэл спустил боковое окно и помахал рукой. Потом, черная иномарка стремительно понеслась дальше. Я развернулась к огромному особняку семьи Гарнес и поспешила к входным дверям. После того, как я постучалась, мне тут же открыли двери. Перед собой я увидела взволнованную маму Мелиссы. У нее были темные волосы средней длины, карие глаза, худощавое телосложение. Пожалуй, сейчас она выглядела, как никогда, хрупкой и беззащитной.

— Здравствуйте, миссис Гарнес, — проговорила я и натянуто улыбнулась.

— Здравствуй, Мия, — выдохнула она. — Проходи, пожалуйста.

Я зашла и в прихожую и закрыла за собой двери. Затем последовала в шикарную, светлую гостиную с огромными панорамными окнами и натянутыми потолками.

— Прошу, присаживайся, — вежливо попросила мама Мелиссы.

— Спасибо, — я присела на край коричневого кожаного дивана.

— Желаешь чего-нибудь? — миссис Гарнес старалась быть дружелюбнее, но невозможно было скрыть печаль, отразившейся на ее усталом лице.

— Нет, я не голодна, — я робко улыбнулась.

Миссис Гарнес села рядом со мной, и я не стала оттягивать разговор.

— Есть какие-нибудь новости о... Мелиссе? — мой голос предательски дрогнул, когда я произнесла имя лучшей подруги.

— Нет, — женщину волной захлестнуло отчаяние, — в полиции ничего не говорят. Прошло еще слишком мало времени.

— Мне очень жаль, миссис Гарнес, — пробормотала я. — Мне так хочется помочь вам, но я ничего не могу сделать, чтобы вернуть Мелиссу, — я опустила голову.

— Ошибаешься, Мия, — мягко поправила она, положив руку на мое плечо. — Ты поможешь, если будешь верить и надеяться!

— Я верю, миссис Гарнес, — прошептала я, — и надеюсь, что ее найдут. Но я чувствую вину за то, что ничем не могу помочь...

— Мы очень благодарны тебе и твоим родителям, что вы поддерживаете нас и беспокоитесь за жизнь нашей дочери, — женщина слабо заулыбалась, сдерживая слезы. — Это важно — знать, что друзья всегда придут в трудную минуту. Я это очень ценю. И спасибо, что сразу предупредила нас о том, что Мелисса не прилетела своим рейсом.

— Я должна была это сделать, — кивнула я. — Как думаете, долго будут идти поиски?

— Не знаю... Но я буду ждать столько, сколько потребуется, и ни за что не сдамся.

Мне всегда импонировал настрой родителей Мелиссы. Ее мама — добрая, понимающая, общительная, волевая женщина. Ее отец — решительный, властный, настойчивый; и они вдвоем не взирая на все преграды, продолжают верить. Это заслуживает похвалы и восхищения.

— Мы с мамой и папой всегда будем рады помочь вам! — я вложила в свой голос как можно больше уверенности и душевности.

— Спасибо тебе, Мия, — миссис Гарнес все же пропустила слезу. — Я очень рада, что у моей дочери есть такая верная подруга, как ты.

Я чувствовала, что сейчас расплачусь, и не пыталась сдержать этого порыва чувств.

Миссис Гарнес крепко обняла меня за плечи.

— Полиция сделает все возможное, — успокаивала она меня, хотя по идее должно быть все наоборот. Я удивилась, как хорошо она держалась.

Вскоре с работы вернулся отец Мелиссы, точнее, он влетел в дом, сказав, что ему звонили сказали срочно приехать в полицейский участок, так как появились новости. Я хотела поехать с ним, но миссис Гарнес сказала, что обязательно позвонит, когда что-нибудь узнает.

С тревогой в душе мне пришлось идти домой. Я решила прогуляться на свежем воздухе, стараясь вытеснить из своей головы ужасные мысли.

Я думала о Дэниэле. Где он сейчас? И вообще, ищет ли он Мелиссу? Если да, то каковы результаты? А что хотели сказать в полиции мистеру и миссис Гарнес? Может, ее уже нашли? А может, с ней что-то случилось?

Нет... я должна думать только о хорошем, чтобы не свихнуться от ужасных предположений.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бессмертие [Милтон]

Похожие книги