— Не нравится мне этот план, — нахмурилась Такаги. — Ты один против большинства.
— У меня есть преимущество, — ответил я, похлопывая по груди, где под курткой скрывался самодельный бронежилет.
Я активировал шашку и бросил её на открытое пространство между нами и зданием. Густой дым быстро заволок территорию, создавая прикрытие.
— Пошли! — скомандовал я.
Такаши и Саэко скользнули в противоположных направлениях, исчезая в белой пелене. Я выждал десять секунд, затем рванул прямо к зданию, стреляя из гвоздезабивателя по верхним этажам. Пули мародёров свистели рядом, но дым мешал им целиться.
Добравшись до стены здания, я прижался к ней, переводя дыхание. Сверху доносились крики и ругань — они пытались определить, где я. Из дыма вынырнула фигура — один из мародёров спустился проверить обстановку.
Я встретил его ударом приклада по голове. Человек рухнул без звука. Обыскал тело — обнаружил автомат и несколько гранат. Отличное пополнение арсенала.
В этот момент с крыши раздались выстрелы и крики боли. Такаши и Саэко добрались до своих позиций. Пора было присоединиться к веселью.
Я нашёл пожарную лестницу и быстро поднялся на второй этаж. Через разбитое окно проник внутрь здания. Коридор был пуст, но сверху доносились звуки борьбы.
Я двигался осторожно, держа автомат наготове. На третьем этаже столкнулся с двумя мародёрами, бегущими к лестнице. Короткая очередь — и оба упали, не успев среагировать.
Наконец я добрался до крыши. Открыл дверь и увидел хаос сражения. Такаши прикрывался за вентиляционной шахтой, отстреливаясь от троих противников. Саэко кружилась смертоносным вихрем, уже уложив двоих. Ещё трое мародёров укрылись за бетонным парапетом, ведя огонь по моим товарищам.
Я метнул гранату, отобранную у мародёра. Взрыв разметал укрытие, оглушив противников. Саэко мгновенно воспользовалась ситуацией, бросившись вперёд. Её клинок мелькнул дважды — два тела упали на бетон.
Третий успел опомниться и вскинул пистолет, целясь в Саэко. Я выстрелил первым. Автоматная очередь прошила его грудь, отбрасывая к краю крыши.
— Всё чисто! — крикнул Такаши, поднимаясь из-за укрытия.
Мы осмотрели крышу, убеждаясь, что никого не пропустили. Десять тел. Серьёзные противники, но слишком самоуверенные.
— Проверим их снаряжение, — распорядился я. — Оружие, боеприпасы, медикаменты — всё пригодится.
— А это что? — Такаги подняла с пола рацию, выпавшую из рук одного из мародёров.
Я взял устройство и включил его. Сквозь помехи донёсся голос:
— Первый, ответь. Первый, как обстановка? Обнаружили выживших?
Я встретился глазами с товарищами. Это меняло картину — мародёры действовали не сами по себе, а имели связь с какой-то базой.
— Что им ответить? — шепнула Такаги.
— Ничего, — я выключил рацию. — Пусть думают, что их группа погибла. Нам не нужно лишнее внимание.
Мы быстро обыскали тела, собрав впечатляющий арсенал: три автомата, пять пистолетов, ножи, гранаты, боеприпасы. Кроме того, нашли рюкзаки с консервами и медикаментами — похоже, эти мародёры тоже вышли на охоту за припасами.
— Теперь к складу? — спросила Саэко, закрепляя на спине трофейную винтовку.
— Нет, — решил я. — Слишком рискованно. Если эти были частью большой группы, их товарищи могут нагрянуть в любой момент. Возвращаемся на остров.
— Но ведь... — начала Такаги.
— Это приказ, — отрезал я. — Наша безопасность важнее припасов.
Мы спустились с крыши и осторожно покинули здание. Дым уже рассеялся, но новых противников не наблюдалось. Такаги нервно сжимала рацию, которую решила оставить себе для изучения.
До причала мы добрались без происшествий. Погрузили трофеи в катер и отчалили, держа наготове оружие на случай преследования. Но море оставалось пустынным — только чайки кружили над водой.
Когда остров показался на горизонте, я впервые за весь день позволил себе расслабиться.
— Хорошая работа, — сказал я, глядя на своих спутников. — Мы столкнулись с серьёзным противником и справились.
— Но кто они? — задумчиво произнесла Такаги, вертя в руках рацию. — Похоже на организованную группу. Может, военные?
— Сомневаюсь, — покачал головой я. — Скорее, бандформирование, собирающее дань с выживших. Нам повезло, что они не знают о нашем острове.
— Пока не знают, — мрачно добавила Саэко.
Эта мысль отрезвила всех. Мы построили убежище, но как долго оно останется безопасным? Мутанты становятся сильнее, бандиты — наглее. Рано или поздно они доберутся и до нас.
На пристани нас встретили Рей и Шизука-сенсей. Увидев наши трофеи, они ахнули.
— Что случилось? — воскликнула Рей, бросаясь к Такаши и осматривая его раненое плечо.
— Столкнулись с бандитами, — коротко ответил я. — Урегулировали ситуацию. Вечером проведём общий совет, нужно обсудить дальнейшие планы.
Вечером, в ресторане отеля, при свете ламп, работающих от солнечных батарей, мы собрались для серьёзного разговора.
— Материк становится всё опаснее, — начал я, положив на стол карту с отмеченными зонами активности мутантов и бандитов. — Мертвецы эволюционируют, а живые объединяются в банды. Скоро даже короткие рейды станут слишком рискованными.