Когда несколько недель спустя он приходит в себя в бакта-камере на вездеходе в окрестностях города, его семьи нет в живых, их уже похоронили. Ни одна из сторон не победила в схватке, и обе улетели по домам зализывать раны.

— Война, — говорит Корвин. — Я устал от войны.

— Ты не похож на имперца. Повстанец?

— Нет, и не повстанец. Просто парень, который хочет спокойно жить со своей семьей.

— Ты привез с собой семью?

Да, — отвечает Корвин, но не объясняет, что привез их лишь в своем сердце и на спрятанном в ботинке изображении. — Я хотел забрать их как можно дальше от войны. Туда, где она никогда нас не найдет. На самую далекую планету, какую я только смогу отыскать на звездной карте.

— Что ж, ты нашел ее, дружище. Дальше тебе уж точно не забраться. И войне нечего делать на этой каменной глыбе.

— Обещаешь?

— Если война придет сюда, я куплю тебе столько «Наповала», сколько захочешь.

— Договорились.

— Тут гиблое место, сам знаешь.

— Знаю.

Корвина это вполне устраивает — гиблое, мертвое место для того, кто уже умер при жизни.

<p>Часть четвертая</p><p>Глава тридцать восьмая</p>

Неожиданно тьма исчезает, и ее сменяет свет.

Норра вскрикивает, ощущая, как вибрирует и горит ее тело, словно охваченное невидимым пламенем. Что-то липнет к ее рукам, забивает нос и рот, и она пытается от этого избавиться, задыхаясь и кашляя. Внезапно кто-то оказывается рядом, удерживая ее за руки. «Отпусти меня», — хочет сказать она, но изо рта вырывается лишь булькающий хрип.

— Тихо, мама, — слышит она. — Тихо. Все хорошо. Все хорошо.

Теммин. Во имя всех богов и всех звезд — это ее сын. Он обнимает ее, и Норра обнимает его в ответ.

Теперь она понимает, что находится в белом помещении. За окном — голубое небо. Рядом стоит медицинский дроид, готовый вмешаться.

Теммин целует ее в щеку, и она целует его в лоб потрескавшимися губами.

Норра плачет.

* * *

Несколько дней спустя, после того как к ней вернулась способность говорить, она сидит в комнате отдыха медицинского центра в Ханне. За окном виднеется город, а за ним — открытые всем ветрам луга. Чандрила — мирная планета, давно не знавшая войны, и Норре она кажется артефактом из другого времени, воспоминанием из другой эпохи.

Вместе с ней еще двое — адмирал Акбар и капитан Ведж Антиллес.

Последний выглядит лучше Норры, хотя, возможно, ненамного. Пока он ходит с тростью, но уверяет, что скоро сможет обходиться без нее.

Что касается Акбара, то тот просто выглядит усталым.

Но он тоже рад ее видеть.

— Вы просто потрясающая, Норра, — признается Акбар.

— Вряд ли, сэр, — все еще хрипло отвечает она, с трудом скрывая раздражение. С тех пор как дроид вывел ее из комы с помощью некоего химического зелья, она ощущает себя заряженной сверх меры батареей. Ей хочется вскочить, бегать, прыгать, танцевать. Но тело ее на это не способно — она чувствует себя измученной и уставшей, словно старая мускусная собака.

Акбар и Ведж переглядываются. Капитан кивает. Адмирал достает маленькую коробочку.

— Это вам.

Норра озадаченно смотрит на него и берет подарок.

— Открывай, Норра, — торопит ее Ведж.

Внутри — медаль.

— У меня уже есть, — говорит она. — Это наверняка какая-то ошибка.

— Можно заслужить и больше одной медали, — отвечает Акбар. Он слегка хмурится, но на его губах тут же появляется странная улыбка. — Вы даже не представляете, к каким результатам привело все то, что вы совершили на Акиве.

— Я… не понимаю, как…

— Скромность достойна похвалы, но факты говорят сами за себя, — улыбается Акбар. — Вы спасли капитана Антиллеса. Вы помогли нам захватить в плен двоих высокопоставленных имперцев — генерала Джилию Шейл и советника Палпатина Юпа Ташу, — а также подтвердить гибель еще двоих: моффа Велко Пандиона и работорговца Арсина Крассуса.

Слово «работорговец» он произносит полным ярости и презрения тоном.

— А адмирал Слоун? — спрашивает Норра. — Что с ней?

— У нас ее помощница Адея Райт, — вздыхает Ведж. — Но сама адмирал сбежала. Потому ты и провалялась тут месяц в коме — она взорвала челнок и ускользнула в спасательной капсуле.

«Ну конечно же», — понимает Норра. Передняя кабина челноков типа «Лямбда» способна стать спасательной капсулой.

— Дайте догадаюсь, — говорит она. — В этой капсуле она полетела прямо к звездному разрушителю…

— И они ушли в гиперпространство. Да.

Норра разочарованно хмурится. Ведж берет ее руки в свои.

— Мы найдем ее. Все-таки нам удалось уничтожить два звездных разрушителя. Это победа Новой Республики.

— Спасибо, капитан, — с натянутой улыбкой кивает Норра.

— Есть кое-что еще, — продолжает Акбар.

— Сэр?

— Если хотите, у меня есть для вас новая работа.

— Я… я не знаю, сэр. Мой сын… я…

— Может, все-таки дослушаете?

Норра слушает.

А когда адмирал заканчивает, она отвечает: «Да».

Акива. Все та же жара и влажность. Ночью прошла гроза, и посадочная площадка усыпана широкими пальмовыми листьями и помятыми голубыми соцветиями деревьев асука. Лежащие в лужах цветы напоминают утопленников, хотя и по-своему прекрасны.

Норра стоит с рюкзаком за плечами.

Рядом с ней — Теммин, тоже с дорожной сумкой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звёздные войны

Похожие книги