— Вы слышали! Они ни слова не сказали про то, что это дерьмо вывезла из Испании СОПИК. — Сала пришел в невероятное возбуждение. — Лафонн ухитрился так все устроить, что его фирма ушла из-под удара.
— Но, сеньор Сала, позвольте мне напомнить, что и ваше имя не упомянуто в этом скандальном деле. — Жаумет тоже был крайне возбужден, но умудрялся при этом сохранять ясную голову. — А это значит, что вас в это дело пока не замешали, все шишки будут валиться на Гарсиа, Рольдана и на «Ла Онрадес АО».
— Да, ты прав. — Пот градом катился по лбу Сала. Он отпустил узел галстука, как приговоренный к смертной казни, который пытается ослабить наброшенную ему на шею петлю, а потом распахнул ворот рубашки. — Ты, Жаумет, спас меня.
Салинас молча смотрел на них, вся эта сцена казалась ему какой-то фантасмагорией.
— А сейчас, сеньор Салинас, прошу вас оставить меня, — сказал посредник, держась за голову двумя руками, — мне надо хотя бы немного побыть одному.
— Конечно. — Сам адвокат даже обрадовался, что ему не нужно больше быть свидетелем этой тягостной сцены.
Жаумет также встал. Они вышли из кабинета вдвоем.
— За всем этим стоит кто-то, преследующий гнусные цели, — сказал помощник Салы, провожая адвоката через приемную. — Слава богу, что мы приняли все меры предосторожности. Благодаря этому скандал пока не обрушился на нас. Но что-то уж слишком пахнет жареным... Не знаю... Не знаю, что будет дальше...
— У вас есть какие-то предположения по поводу всего этого? — поинтересовался Салинас.
— Пока нет. Но одно ясно: такой цирковой номер... это превращение масла в светящуюся жидкость — такое дело не всякому под силу. Как вы считаете? — Жаумет попрощался с ним, не сказав больше ни слова — он явно опасался обронить что-нибудь лишнее.
Салинас вышел из конторы, и тут же к нему подкатил на БМВ-1000 Пуйг, ожидавший его на стоянке.
Из первой же телефонной будки, которую они встретили на пути, адвокат позвонил Кармине.
— Произошло кое-что совершенно невероятное!
— Что именно? — удивилась девушка.
— Масло, которое Сала отправил в Европу, было подделкой. Попав в магазины, смесь вдруг превратилась в жидкость фиолетового цвета, испускающую к тому же необычный свет. — Сообщая об этой новости по телефону, Салинас почувствовал, что уже не так драматично воспринимает ее. — Мне бы хотелось повидать тебя прямо сейчас, не откладывая. Даже представить не могу, как можно добиться такого трюка. Видимо, для этого использовали какую-то химическую реакцию, как ты считаешь?
— Очень это странно, — ответила Кармина и снова замолчала.
— Послушай! Ты можешь принять меня прямо сейчас?
— Конечно!
— Тогда я ровно через час буду у тебя дома. — Лицо адвоката озадаченно вытянулось.
Барселона — Мадрид
Кармина слушала его очень внимательно. Она как будто вся ушла в слух, жадно ловя каждое слово из сбивчивого рассказа Салинаса.
— Превратить бутылки с маслом в светящиеся лампады — это уже из области научной фантастики... Сдается мне, кто-то весьма тщательно продумал всю эту операцию, стараясь привлечь внимание к этому маслу, в которое добавили какую-то пакость. — Салинас был все еще возбужден, у него не прошло еще напряжение, вызванное тем, что он увидел и услышал в кабинете у Салы. — Если рассматривать это дело с точки зрения вашей науки — кто способен осуществить такое?
— Это не так-то просто, Лик, хотя в последнее время в научных разработках по растительным маслам удалось добиться огромного прогресса. — Девушка откинулась в кресло и запрокинула голову.
— Да, но это уже магия какая-то. Неужели с помощью технологии можно такого добиться? — Волосы Салинаса были все еще взъерошены после стремительной гонки на мотоцикле из Вика в Барселону. Он нахмурился. — Кто же это забавляется такими играми?
— Нет, это совсем не магия, а всего-навсего прикладная химия. Просто ее возможностями воспользовались с вполне определенными целями. В этом случае применили такую технологию, при которой определенные качества смеси, достигнутые химическим путем, сработали как бомба с часовым механизмом. Вот что произошло с этим оливковым маслом... точнее, с той жидкостью, которую выдавали за масло.
— Послушай, Кармина, но ведь все это дело — весьма непростое. Я так думаю, что научных институтов, способных добиться таких феноменальных результатов, немного — их наверняка можно пересчитать по пальцам. Не может быть их много в мире. — Салинас поправил очки и продолжал. — И, как я полагаю, самые крупные специалисты по технологии оливкового масла работают в Западной Европе, не так ли?
— Конечно! С того момента, как ты позвонил, я только тем и занимаюсь, что перебираю в памяти лучших специалистов в этой области, в принципе способных добиться подобного чуда.
— Да, чуда или подлости — назови это как угодно. — До прихода Салинаса девушка подвела глаза, и они ярко блестели, отчего лицо ее, от природы тонкое, казалось еще более одухотворенным. — Ты прав, научных центров, где могли бы замыслить, а тем более и осуществить такое, не так уж много.