Мне захотелось пить. Открыв рюкзак, я стал искать бутылку минералки, но с огорчением обнаружил, что воду с собой не взял, а благополучно оставил ее дома, в холодильнике. Моему расстройству не было предела. Теперь придется ждать до Рапеля, и там в одном из магазинчиков обязательно купить воду.

Как и говорил мистер Овед вскоре мы прибыли в пункт назначения. Автобус остановился, и школьники стали собираться на выход.

- Через сорок минут всех жду в автобусе! - громко напомнил учитель истории. Складывалось впечатление, что ему доставляет большое удовольствие повторять много раз одни и те же фразы.

Двери распахнулись, и толпа школьников постепенно заполнила пустой дворик возле кафе, куда их привез автобус. Школьники отправились кто куда, а я старался отыскать глазами магазин или киоск, чтобы купить минералку.

- Говорят, здесь лучшая пицца! - произнес Сэлн, толкая меня в бок.

- Закажи и мне одну, - произнес я. Скоро вернусь.

- Тебе с грибами или с колбасой?! - крикнул мне вслед Сэлн.

- Любую!

Жажда мучила меня все больше. Я чувствовал себя так, словно не пил воды целую неделю.

Я свернул за угол, прошел по узенькой едва различимой тропинке и оказался на маленькой площади, где было довольно пустынно, несмотря на обеденное время. Но меня это обстоятельство нисколько не смутило. Мне необходимо было найти воду.

Неожиданно я увидел яркую вывеску супермаркета и едва ли не подпрыгнул от радости и направился в сторону магазина.

Оказавшись внутри, я прошел к холодильнику с напитками и стал искать минералку. Взяв бутылку из холодильника, я дотронулся до нее тыльной стороной ладони и, убедившись, что вода холодная, направился к кассе.

Кассирша, женщина приблизительно сорока пяти лет, окинула меня удивленным взглядом, когда я поставил на раздачу только одну минералку. Расплатившись, я хотел уже направиться к выходу, но неожиданно женщина за кассой произнесла:

- Ты Сандэр?!

Я остановился, удивленно глядя ей в глаза.

- Что простите?!

- Я спрашиваю, ты Сандэр?!

На смену удивлению пришло любопытство, которое всполошило все мои мысли.

- Да!

В следующее мгновение кассирша достала из-под прилавка белый конверт, который затем протянула мне.

- Девушка просила меня передать это письмо тебе, - произнесла женщина.

Я стоял потрясенный и ошарашенный одновременно, не понимая, как необходимо реагировать.

- Возможно, вы ошиблись! - попытался объяснить я женщине.

- Девушка просила передать это письмо тебе, - услышал я настойчивый голос, не терпящий никаких возражений. Она подробно дала мне твое описание и сообщила, что ты придешь ко мне, чтобы забрать письмо. Так что забирай, оно твое.

Постояв несколько секунд в нерешительности, я подошел к прилавку и взял письмо из рук женщины. Я не знал, что делать дальше. Сомнения кружились в голове, словно торнадо.

- Как выглядела эта девушка?! - неожиданно спросил я.

Женщина нервно вздохнула.

- Я не помню, как она выглядела, - раздраженно произнесла кассирша. Я вижу сотни лиц в день и все их не запоминаю. Она просила просто передать письмо.

Я понял, что больше на мои вопросы здесь никто отвечать не будет, поэтому взял минералку с письмом и направился к выходу. В голове, как пчелы гудели собственные мысли, я терялся в догадках, сомнениях и в душу медленно заползал страх, который я пытался изо всех сил прогнать. Но он настойчиво возвращался ко мне снова и снова, словно бумеранг, запущенный в воздухе.

Покинув магазин, я решил сразу направиться к автобусу, чтобы прочитать странное и загадочное письмо, пока буду находиться один. Любопытство подстегивало меня, чтобы ускорить шаг и как можно быстрее прочитать письмо, но страх, словно хищник выпрыгнул из засады и яростно атаковал мои эмоции. Я и хотел вскрыть конверт и не хотел этого одновременно. Неизвестно что больше.

Зайдя в автобус, я положил рюкзак на колени и несколько минут молча смотрел на письмо. Затем, преодолевая сомнения и страх, я развернул сложенный вдвое лист белой бумаги и погрузился в чтение.

<p>Глава 8</p>

Мэрки нервно ходил по комнате. Он старался сохранить спокойствие, но у него это плохо получалось. Нервничал потому, что он вынужден встретиться с человеком, с которым не имел ни малейшего желания встречаться.

Неожиданно дверь открылась и в комнату вошла Лидион.

- Вас уже ждут! - тихо произнесла девушка.

- Хорошо! - ответил Мэрки.

Лидион покинула комнату, закрыв за собой дверь. Мэрки на своих двенадцати щупальцах приблизился к окну, за которым в пространстве появлялись вспышки, напоминающие фейерверки. В низшем мире всегда было темно, но изредка возникали лучи света, словно салюты в ночном небе. Подобная картина всегда успокаивала его.

Посмотрев несколько секунд на возникающие в хаотичном порядке разноцветные вспышки, он отвернулся от окна и направился к двери, открыв которую вскоре оказался в смежной комнате. В кресле сидел человек и ждал появления Мэрки.

Как только он вошел, лицо таинственного посетителя озарила улыбка.

- Мой дорогой и давний друг! - произнес Мэрки. Как давно мы с тобой не виделись!

- Приветствую тебя! - произнес незнакомец.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги