– Я вижу только один вариант, – наконец произнес Том. Карен посмотрела на него, едва дыша от страха.

Кельвин обвел их усталым взглядом.

– Серьезно? И кто же мог это сделать?

– Наша соседка через дорогу, Бриджит Крукшенк.

Придется ему сказать, думает Карен.

На лице Кельвина появилось заинтересованное выражение.

– И зачем вашей соседке через дорогу подкладывать вам в гараж пистолет?

Том ответил:

– Потому что она чокнутая.

Карен посмотрела на мужа, потом на адвоката и сделала глубокий вдох.

– И потому что она была там.

– Что? – воскликнул явно не ожидавший этого Кельвин.

Карен повторила:

– Она сказала Тому, что следила за мной в тот вечер.

– Зачем ей это делать? – с подозрением спросил адвокат.

– Не знаю, – ответила Карен.

– Я знаю, – неожиданно сказал Том и повернулся к ней. – Она одержима тобой, Карен, и еще сильнее одержима мной. Целыми днями сидит перед окном в гостиной и наблюдает за нами, за всем, что мы делаем, потому что влюблена в меня. А тебя, Карен, она ненавидит.

– Что? – в шоке переспросила Карен.

– Ты ее не знаешь, – бросил Том, – не так, как я.

– О чем ты говоришь? Она меня не ненавидит, – запротестовала Карен. – Это просто бред. И ты с ней почти не общаешься.

Том покачал головой.

– Нет.

– Том, она моя лучшая подруга!

– Нет, Бриджит тебе не подруга, – жестко ответил Том. – Когда она пришла ко мне и рассказала, что следила за тобой в тот вечер… – он замялся.

Карен смотрит на него во все глаза. С беспокойством ждет, что дальше, гадает, что он такого знает, чего не знает она. Чего не хочет ей рассказывать?

Том опустил глаза, словно не в силах вынести ее взгляда.

– Карен, тебе нужно кое-что знать. До того как мы встретились, я и Бриджит… у нас была интрижка. Это была ошибка. Я расстался с ней до того, как встретил тебя, – он пристыженно посмотрел на нее.

Карен пристально посмотрела в ответ, не веря своим ушам. Поначалу не могла произнести ни слова. Потом ответила:

– И ты даже не думал мне рассказать?

– Это было неважно, – с тихим отчаянием ответил он. – Все было кончено до того, как мы с тобой встретились.

Она все так же пристально смотрела на него и вспоминала, сколько времени провела вместе с Бриджит, даже не подозревая, что та спала с ее мужем. Ей стало плохо.

Том продолжил:

– Мы договорились ничего не рассказывать, потому что… потому что было бы неловко, всем.

Она посмотрела на него взглядом, выражающим нечто очень похожее на ненависть.

– Том, она замужем.

– Знаю, но она врала мне, сказала, что они хотят разойтись и он тоже встречается с кем-то на стороне. Ты понятия не имеешь, как хорошо она умеет манипулировать. В тот вечер, когда она рассказала, что следила за тобой, она… она… стала со мной заигрывать и сказала, что, если я пересплю с ней, она не станет рассказывать полиции, что была там, видела тебя в тот вечер… что слышала выстрелы и видела, как сразу после этого ты выбегаешь из здания.

Карен потрясена.

– Ты переспал с ней?! С Бриджит?! Пока я… пока я здесь, в тюрьме?!

На мгновение она забыла, что держит его за руку, но тут же вспомнила и отняла руку. Том покраснел до корней волос. Ему больно от того, что он ее ранит.

– Я не хотел! Я сделал это, чтобы тебя защитить! – воскликнул он. – А теперь она вбила себе в голову, что мы предназначены друг для друга и сейчас, когда ты в тюрьме, можем быть вместе. Она думает, это наша судьба. Разве ты не видишь? Скорее всего, это она подложила пистолет в гараж. Она добивается, чтобы тебя посадили за убийство!

Карен задумалась, ее сердце пустилось вскачь.

– Бриджит была там… наверное, она подобрала пистолет.

Том кивнул.

– О том и речь.

Карен задумчиво сказала:

– Возможно, Бриджит оставила отпечатки на месте убийства. Ты говорил, она сказала тебе, что открыла дверь, – Карен повернулась к адвокату. – Вы скажете им проверить отпечатки Роберта в доме?

Кельвин кивнул.

– Может быть, они заодно проверят и отпечатки Бриджит? Они должны быть там. И пусть сравнят их с теми, что найдут на месте преступления.

Том и Кельвин внимательно слушали.

Она посмотрела на мужчин.

– Вот оно, наше обоснованное сомнение, – сказала Карен. – Меня подставляет сумасшедшая соседка из дома напротив. Потому что влюблена в моего мужа.

<p>Глава 42</p>

Второй раз за день детектив Расбах оказался в доме Краппов.

Как быстро все меняется, думал он. Еще вчера он говорил себе, что дело разрешится быстро, что все детали пазла сами встают на места. Но теперь у него ощущение, что получается совсем не та картинка, которая изображена на коробке.

Он с самого начала не доверял тому анонимному звонку с наводкой. Дамочка явно замешана, раз знает о перчатках. Возможно, она свидетельница. Возможно, она была там, видела, как Карен Крапп сорвала перчатки и сбежала. Видела, как Карен застрелила жертву, и подобрала брошенный пистолет. Но кто она? Он думал, что пистолет взяли местные, перед тем как тело нашла полиция. Но, возможно, все не так просто.

Перейти на страницу:

Все книги серии Новый мировой триллер

Похожие книги