<p>1</p>

Divinitas – божественный (лат.) в данном случае – боги и их потомки.

<p>2</p>

Vis – сила, сущность (лат.)

<p>3</p>

Filius – сын, князь (лат.) numinis – божество (лат.). В данном случае – потомки греко-римских богов и/или вежливое обращение к сильному divinitas.

<p>4</p>

Bagger – экскаватор. Но bugger – гомосек.

<p>5</p>

Госпожа – owner (англ.) – владелица, хозяйка

<p>6</p>

Условно белый/черный divinitas – тот кто использует только зеленую или красную силу и не умеет, не может свободно оперировать-управлять «тяжелой» базовой силой: белой либо черной.

<p>7</p>

Pommeraie (фр.) – яблоневый сад. Мать Пати, Жулиет Поммера была одной из слабых бело-зеленых divinitas.

<p>8</p>

Vigne (фр.) – виноград, виноградник. Отец Пати, Винье – один из многочисленных внуков Диониса.

<p>9</p>

Meadow (англ.) – луговая низина.

<p>10</p>

Filii (лат.) – дети. Filii numinis – дети богов.

<p>11</p>

Sabbia (итал.) – песок.

<p>12</p>

Autumnal (англ.) – осенний.

<p>13</p>

Forestal (исп.) – лесной.

<p>14</p>

Aue (нем.) – река, пойменный луг.

<p>15</p>

Passion – страсть.

<p>16</p>

Adultery (англ.) – измена, прелюбодеяние.

<p>17</p>

Roseo (итал.) – розовый (цвет)

<p>18</p>

Weiß – белый. Абшойлих, назвал Пати «Белой».

<p>19</p>

Servus (лат.) – раб.

<p>20</p>

Consigliere (итал.) – советник. Консильери один из мафиозных «чинов» - советник капо (главы семьи).

<p>21</p>

Dixi (лат.) – Я высказался. Я сказал все.

<p>22</p>

Осенний – официальное прозвище зеленых, условно черных, divinitas. Их пренебрежительное прозвище – болотники.

<p>23</p>

Весенняя – прозвище зеленых, условно белых, divinitas.

<p>24</p>

Уравновешенный волк (оборотень) – тот, кто перекинувшись в зверя, сохраняет человеческий разум. Но уравновешенное человеческое и звериное начало делает оборотня-человека агрессивным и опасным. Оборотень, выражаясь метафорически, не выпускает своего зверя на свободу и ему приходится постоянно сдерживать его попытки вырваться. В то время как у неуравновешенных после полнолуния – «зверь» спит, и они мало чем, в психологическом плане, отличаются от людей.

<p>25</p>

Cheery (англ.) - веселый, живой.

<p>26</p>

Ardente (итал.) - огненный, пылкий, жгучий, страстный.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги