- Ай, - трактирщик махнул рукой. - Ничего ты не понимаешь, тренируется он. Смотри, как увлечен парень, аж сияет.
После тренировки Майли направился в кузницу к брату. Ему было нечем заняться, домой идти не хотелось, а друзей у него не было. После потери памяти в первое время он боялся посторонних и всегда хвостиком бегал за братом. С тех пор они почти всё свободное время проводили вместе. Рой же с полной ответственностью старшего брата не только оберегал младшего, но и занимался его воспитанием.
- Рой! - крикнул Майли.
Юноша, оголенный по пояс, лежал на лавке с закрытыми глазами. На земле валялся его рабочий фартук. Нежный прохладный ветерок охлаждал тело после тяжелой работы в жарком помещении. Услышав голос, он открыл глаза и слегка приподнялся, опираясь на локти. Майли подошел и положил ему на живот прохладный бурдюк с водой:
- Родниковая, твоя любимая, - смеялся младший.
- То, что надо, - Рой принялся жадно пить.
Майли сел на край лавочки, рассматривая окружающую обстановку. В последнее время ему нравилось наблюдать за жителями деревни, одновременно тренируя боковое зрение.
- О чём задумался? - оторвавшись от бурдюка и восстановив дыхание, Рой поинтересовался у младшего.
- Ни о чём, просто наблюдаю за людьми. Смотря в определенную точку, стараюсь уследить за их движениями и рассмотреть одеяния, не упуская детали.
К братьям подошел старик Рикерт. Он был высокого роста, крепкого телосложения с широкими плечами и хорошей мускулатурой, и только большой выпирающий живот всё портил.
- Майли, я знаю одно замечательное место, где пригодятся такие навыки. Где ни в коем случае нельзя упускать ни одной детали. - с выражением очень хитрого кота, старик захватил всё его внимание. Рой тихонько захихикал.
- Это что за место? - заинтересовался Майли.
Старик наклонился и нашептал ему что-то на ушко.
- Женская баня! - вскрикнул покрасневший от смущения ребёнок.
- Тихо! - запаниковал Рикерт, но было уже поздно.
- Ах ты ж, старый извращенец! - раздался голос очень сердитой женщины. - Ты чему дитя учишь? - она подошла и крепко схватила кузнеца за руку.
- Ирша, я только в целях образовательной деятельности. - Рикерт попытался освободиться, но безрезультатно.
- А ну быстро в дом! Сейчас я тебе покажу образовательную деятельность, - разъяренная жена утащила мужа в дом, откуда продолжала доноситься брань женщины.
4.
На небольшой полянке, окружённой густым лесом, группа охотников устроила привал после неудачной охоты. Маленький костёр тихо потрескивал, освещая окружение в столь поздний вечер.
- Ди, с лесом в последнее время что-то не так, - сказал один из охотников, - Животных все меньше и меньше. Ох не к добру все это.
- Вил, угомонись! - пытался унять его Ди, - Может в этом сезоне рогачи не мигрировали в наш лес большими стадами.
- Нет, Ди. Два месяца назад, пока ты прохлаждался в городе, я собственными глазами видел большое стадо рогачей, - вмешался другой охотник, - Твой сын может подтвердить.
- Пап, мы с Томом действительно видели большое стадо, - Сиг, подкрепил слова Тома, облокотился на дерево и о чём-то задумался.
- В начале сезона живности было достаточно, - Том подкинул дров в костер, - А сейчас даже следы трудно найти. Думаю, Вил прав, - он взял котелок и налил себе свежезаваренного травяного чая с еловыми веточками.
- И ты туда же? - возмутился Ди, - Просто сезон такой, мы уже сталкивались с подобным и не раз.
- Я предлагаю с утра двинутся на юг. А если не сможем ничего найти, то вернемся в деревню, - предложил Том. - Думаю съездить в соседние деревни, поговорить с тамошними охотниками.
- Хорошо, - согласились Ди и Вил.
Сиг молчал, его мнением никто не интересовался, он всегда беспрекословно выполнял все указания отца. СайЛинь старался не вмешиваться в решения взрослых без особых причин, но с самого утра всё его нутро весь день било тревогу, не давая покоя. Он поднял руку и взглянул на свою дрожащую ладонь:
- Я думаю, нам стоит вернуться в деревню.
- Сай, ты чего это вдруг? - Том внимательно посмотрел на юношу: - На тебя это не похоже.
- Не знаю, но весь день мне не по себе. С утра меня преследует ощущение угрозы. Честно сказать, мне немного страшно, даже руки дрожат, не переставая.
Ди с Вилом переглянулись, не зная, что и думать. Поведение Сая их сильно озадачило. За те два года совместных похождений на охоту, храбрый паренёк никогда ничего не боялся, даже при встрече с крупным хищником его поведение оставалось спокойным. А сейчас, ни с того, ни с сего он весь дрожит. Сиг был удивлен сильнее всех, он тут же произнес:
- Может стоит послушать Сая.
Том молча смотрел на ребят, потирая подбородок, затем взглянул на своих товарищей, но те лишь пожали плечами. Подумав немного, он кивнул:
- Хорошо. Раз все на нервах, думаю, нам действительно стоит вернуться. Сейчас же собираемся и возвращаемся в деревню.