Если дети на накормлены, а счета не оплачены, писательство превращается в преступную страсть. Спасибо Анжеле Хейзброк и Маркусу Рольфу, которые поняли, что эта книга — мой главный приоритет, но все равно предложили мне работу. Спасибо моим коллегам из Бюро регионального и городского планирования, благодаря которым работа стала не просто возможной, но и полезной и продуктивной.

СОДЕЙСТВИЕ

Любой способ оказания поддержки в выполнении задачи; все, что помогает; средство или материальный источник помощи.

Я очень благодарна Департаменту культуры Южной Австралии за присуждение Премии для представителей искусства в 2019 году. Спасибо «Варуне» (Национальному дому писателей) за приглашение присоединиться к писательскому товариществу и возможность проживания в резиденциях для писателей. Возможность спокойно работать, питание, поддержка собратьев по перу — о таком можно только мечтать.

ЛЮБОВЬ

Такое сочетание чувств по отношению к другому человеку (возникшее в результате признания его привлекательных качеств, физического притяжения или симпатии), которое проявляется в заботе о его благополучии и, как правило, в восторге от его присутствия и желании ему нравиться.

Спасибо папе и маме, которые подарили мне словарь, когда я была совсем маленькой, и заставляли им пользоваться. Спасибо, что поощряли мое любопытство и давали возможность его удовлетворять. Спасибо Мэри Маккьюн, моей «незаконной» матери, с которой я всегда могу поделиться творческими замыслами. Спасибо Николе, моей образцовой, самой лучшей сестре на свете.

Спасибо Эйдену и Райли, которые выслушивают мои философствования и помогают, заставляют, вынуждают все переосмысливать. Если бы я вносила ваши имена в словарь, то написала бы «моя любовь, абсолютная и безусловная».

Спасибо Шэннону — его внимательность и любовь к лимерикам очень мне помогли. Ни одно слово не объяснит, что ты для меня значишь, ни одна словарная статья не раскроет глубину моих чувств. Спасибо, что считаешься с моим писательством и подстраиваешься под него, когда необходимо. Эта книга, как и все в моей жизни, наша общая.

УВАЖЕНИЕ

Почтительное или трепетное отношение.

Этот роман я писала на земле племен каурна и перамангк. Тысячелетиями языки этих народов передавались из уст в уста, слова обозначили их территорию, культуру, верования. И хотя многие слова со временем были утеряны, на их место пришли новые.

Хочу засвидетельствовать почтение старейшинам племен каурна и перамангк прошлого, настоящего и будущего. Благодарю за возрождение языков, за устное творчество. Утраченное культурное богатство я уважаю глубоко и искренне.

<p>Об авторе</p>

Пип Уильямс родилась в Лондоне, выросла в Сиднее, а сейчас своим домом считает Аделаидские холмы. Она стала соавтором книги «Бомба замедленного действия: работа, отдых и спорт в современной Австралии», которая вышла в 2012 году в издательстве «НьюСаут букс». В 2017-м Пип написала «Итальянское лето» — мемуары о странствиях ее семьи в поисках лучшей жизни, опубликованные издательством «Аффирм-Пресс». Ее перу также принадлежат путевые заметки, рецензии на книги, малая проза и стихи.

«Потерянные слова» — ее дебютный роман. В архивах «Оксфордского словаря английского языка» она обнаружила историю забытых слов, которые поведали ей о горестях женских судеб.

<p>МИФ Проза</p>

Вся проза на одной странице: https://mif.to/proza

Подписывайтесь на полезные книжные письма со скидками и подарками: https://mif.to/proza-letter

#mifproza

#mifproza

#mifproza

#mifproza

<p>Над книгой работали</p>

Ответственный редактор Надежда Молитвина

Литературный редактор Елена Теслинова

Арт-директора Мария Красовская, Юлия Девятова

Дизайн обложки Мария Сатункина (дизайн-студия «Космос»)

Верстка Радик Садыков

Корректор Елена Гурьева

ООО «Манн, Иванов и Фербер»

mann-ivanov-ferber.ru

Электронная версия книги подготовлена компанией Webkniga.ru, 2021

Перейти на страницу:

Все книги серии МИФ. Проза

Похожие книги