Гораздо больше сведений о майя можно почерпнуть в их собственной богатой литературе - их книги были написаны на бумаге, изготовленной
До наших дней дошли лишь три (возможно, четыре) кодекса («книг в картинках»). Наиболее интересными для учёных оказались разделы, связанные с астрономией. Два других крупных литературных произведения тоже сохранились потому, что были переписаны с оригинальных кодексов или записаны из устных рассказов на языке местных племён, но латинским шрифтом.
Одна из этих книг называется «Чилам Балам», то есть предсказания жреца из Балама. Во многих деревнях Юкатана хранились копии этой книги; одной из наиболее полных переведённых копий считается «Книга Чилам Балам Чамауэля». По всей видимости, Балам - это нечто вроде трудов
Слово
Ещё более интересным нам кажется сходство имени жреца-прорицателя майя с именем библейского пророка Валаама, которого царь Моава во времена Исхода евреев из Египта призвал к себе, чтобы наложить проклятие на израильтян, и который вместо этого предсказал им счастливую судьбу. Считать ли это просто совпадением?
Другое значительное произведение литературы - это «Пополь Вух». или «Книга Совета» горных племён майя. В ней рассказывается о происхождении богов и людей, приводится генеалогия вождей. Космогония и мифы творения, изложенные в этой книге, повторяют легенды других племён науа, что свидетельствует об их общем источнике. Что касается происхождения самого народа майя, то в «Пополь Вухе» утверждается, что его предки «прибыли с другого берега моря». Ланда писал, что «индейцы слышали от своих предков, что эту землю населяли пришедшие с востока люди, которым Бог открыл двенадцать путей через море».