– Останься на крыльце, – велел он, проходя в дом.

– Еще чего! – Она опередила его, направляясь к комнате матери Джамила, открыла дверь.

Старая женщина лежала на кровати. Глаза ее были открыты. Джесс осторожно позвала ее, прислушалась. Пара потревоженных жирных мух вернулась на морщинистое лицо.

– Энди?

– Что там?

– Кажется, она мертва. – Джессика шумно сглотнула.

– Ты уверена? – Варинг осторожно подошел к кровати, проверил у старухи пульс, обернулся и покачал головой.

– Черт! – Джессика запустила пальцы в свои волосы. – Выходит, Джамил действительно спятил.

– Джесс…

– Он убил. Убил их всех. Купера, Эллис, Фишборна.

– Джессика!

– Что?

– В доме должен быть кто-то живой. Эта женщина умерла уже давно, а я недавно видел лучи света, исходящие из дома.

– Ты уверен?

– Да.

– Хорошо. – Джесс шмыгнула носом, пытаясь собраться, подошла к комнате Джамила, остановилась, дождалась Варинга. – Я не хочу больше видеть мертвецов.

– Здесь должен быть кто-то живой. – Он решительно толкнул дверь. Пробивавшийся сквозь шторы свет вечернего солнца падал на кровать.

Джесс увидела Пилар, вздрогнула. Горло сжалось, но она даже не заметила, что не может дышать.

– Не смотри, – велел Варинг, проходя в комнату. Рана на шее Пилар приковывала взгляд. – Здесь должен быть кто-то живой, – настырно повторил Варинг, заставляя себя не смотреть на мертвую девушку.

– Не ходи туда, – попросила его Джессика.

– Я должен осмотреться.

– Не надо. Пожалуйста. Давай уйдем.

– Нет. Здесь есть еще комнаты?

– Я не знаю. Я думаю, что ты ошибся. Здесь все мертвы.

– Нет. – Варинг тряхнул Джессику за плечи. – Я не ошибся и не сошел с ума. Я видел лучи света над домом. Значит, здесь есть кто-то живой. Слышишь? – Он снова тряхнул ее.

– Мне больно, черт возьми! – заорала она, словно очнувшись.

– Извини. – Варинг разжал пальцы.

– За кухней, кажется, есть еще одна комната, – сказала Джессика, наградив его гневным взглядом. Варинг кивнул.

– Спасибо.

– Да не за что. – Джессика закрыла дверь в комнату Джамила, стараясь не думать о Пилар. Варинг вошел в подсобку, включил свет, увидел Фишборна, позвал Джесс. Она не ответила.

– Я нашел его! – Он попытался развязать узлы пеньковых веревок. Фишборн застонал, открыл глаза. Тело затекло. Голова гудела. – Джесс, помоги мне! – крикнул Варинг, но снова не получил ответа.

– Джамил! – оживился Фишборн, окончательно придя в себя. – Думаю, он сошел с ума!

– Мы знаем.

– А Пилар? Вы видели ее?

– И не только ее.

– Что?

– Эллис больше нет. Да и Купера, думаю, тоже.

– Черт! – Фишборн закряхтел, поднялся на ноги, растирая затекшие руки. – Почему же он тогда не убил меня?

– Думаю, ему нужны только те, кто побывал с ним в колодце.

– А как же Пилар?

– Она могла стать просто случайной жертвой.

– Или первой жертвой.

– Возможно. Он был напуган, Пилар хотела его остановить, а он еще не знал о своем даре.

– О каком еще даре? – опешил Фишборн.

– Он подчиняет людей. Не знаю, как он это делает, но на моих глазах в больнице доктор Луис и старый уборщик стали помогать ему. Ума не приложу, как Джессика поняла все это, но без нее меня сейчас бы здесь не было. – Они вышли из подсобки. – Джесс? – тревожно позвал Варинг, не обнаружив ее на кухне.

– Я здесь! – отозвалась она с улицы.

– Какого черта ты ушла?! – накинулся на нее Варинг. Она пожала плечами, избегая встречаться с ним взглядом. – Хочешь, чтобы Джамил нашел тебя здесь одну? – разозлился он сильнее. – Глупая девчонка!

– Ну хватит, – Фишборн тронул его за плечо, позвал Джессику.

– Рада, что ты жив, – сказала она, бросив на него лишь мимолетный взгляд.

– Я знаю.

– Ты всегда все знаешь. – Джесс поджала губы, вглядываясь вдаль.

– Энди сказал, что Джамил убил Купера и Эллис.

– Да. Теперь в колодец спускаться не с кем. – Она выругалась, оставила крыльцо, направляясь к своей машине.

– Куда ты? – крикнул ей Варинг, все еще продолжая злиться.

– Забрать свою дочь. Или ты хочешь, чтобы это сделал Джамил?! – Она села в машину, громко захлопнув за собой дверь, включила зажигание.

– Думаю, нам лучше поторопиться, а то она уедет без нас, – сказал Фишборн.

Джесс нетерпеливо нажала на клаксон, дождалась, когда они сядут в машину, и вдавила акселератор в пол раньше, чем Варинг успел закрыть за собой дверь. Он выругался, но Джессика не заметила этого.

– Так нечестно, – сказала она, бросив на Фишборна короткий взгляд. – Я выполнила свою часть договора с Эллис, сделала все, что могла, чтобы дать Делии еще один шанс…

Она поджала губы, заставляя себя замолчать, свернула на перекрестке на главную улицу. С правой стороны дороги заблестело голубизной море. Джесс свернула к своему дому, остановилась. Дверь открыла сиделка.

– Можешь идти домой, – сказала Джессика, прошла в комнату дочери.

Делия лежала на кровати, сбросив одеяло на пол. Глаза ее были закрыты. На щеках застыл неестественный румянец.

– Она только что заснула, – сказала сиделка, увидев, что Джессика собирается взять дочь на руки.

– Я сказала, что ты можешь идти домой! – зашипела на нее Джесс.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги