У Джиллиан все похолодело в груди. И ей хотелось закричать, что этого не может быть, что он не мог жениться. У нее ведь были такие великолепные планы!

Леди Аббот пристально посмотрела на красивую высокую женщину в черном, стоявшую рядом с Джаредом. А та, нисколько не смутившись, ответила ей таким же пронзительным взглядом. Джиллиан вздрогнула, внезапно подумав о том, что весь зал наблюдал сейчас за этой молчаливой дуэлью. Черт бы побрал этих Эмили Коупер и Дарью Ливен! Вот уж поистине старые стервы!

– Желаю вам счастья, леди Данхем, – с трудом произнесла Джиллиан, заставив себя улыбнуться.

– Нисколько в этом не сомневаюсь, – последовал мгновенный ответ, и по залу прокатились приглушенные шепотки.

Джиллиан почти физически почувствовала, как в душе у нее закипает гнев, замешанный на черной злобе.

– Интересно, с чего это ты вдруг решил жениться на американке, Джаред? – спросила она с язвительной усмешкой.

Зал мгновенно смолк. Хотя формально Англия и Америка вновь враждовали, в личных отношениях жителей обеих стран это практически никогда не проявлялось. Но именно поэтому удар, нанесенный леди Аббот, оказался не просто выпадом раздраженной женщины. Всем стало ясно, что если леди Данхем не сумеет достойно ответить на вызов, то ее положению в свете будет нанесен существенный урон.

И тут Миранда выпрямилась во весь рост и, глядя на собеседницу сверху вниз – та сразу показалась совсем маленькой, – медленно проговорила:

– Я думаю, мой муж женился на мне потому, что ему была нужна порядочная женщина.

Задохнувшаяся от ярости, леди Аббот несколько мгновений беззвучно шевелила губами. Потом, наконец, пробормотала:

– Вы… вы… вы… – Она так и не смогла продолжить.

– Вы, наверное, хотели сказать, что я американка, – подсказала ей Миранда, мило улыбнувшись. Затем повернулась к мужу и спросила: – Разве вы не мне обещали следующий танец, сэр?

И словно услышав эти слова, в тот же момент заиграл оркестр.

– Так-так-так… – Леди Коупер с радостной улыбкой посмотрела на подругу. – Похоже, что конец сезона на сей раз скучным не будет.

– И все-таки, Эмили, это ужасно, что вы забыли сказать Джиллиан Аббот о женитьбе лорда Данхема, – проворчала княгиня Ливен. – Но какова молодая американка! – добавила она, рассмеявшись. – Умеет за себя постоять! Достойная пара нашему Джареду.

– Послушайте, Дарья, а это правда, что вы видели его в Берлине?

– Да. И не только там, но и в Санкт-Петербурге, – ответила княгиня Ливен, понизив голос. – Он приезжал туда несколько раз по поручению своего правительства, действуя в качестве неофициального посланника и, возможно, шпиона.

– Я слышала об этом, – кивнула графиня.

– Но интересно, почему он сейчас решил приехать в Лондон?

– Конечно же, потому, что его свояченица выходит замуж. В конце июня состоится ее свадьба.

– Да, возможно, поэтому… – в задумчивости пробормотала княгиня Ливен. – Но я готова держать пари, что у него здесь имеются и другие дела. Англия и Америка вновь на грани войны из-за мерзавца Наполеона и ничего не понимающего в европейской политике американского госсекретаря Монро. А Джаред всегда был на стороне тех в своем правительстве, кто выступает за мир на основе взаимного уважения и экономического сотрудничества. Именно это и надо Америке для процветания. Америка очень большая и богатая страна, и, поверьте мне, Эмили, еще настанут времена, когда все будут вынуждены с ней считаться.

– Надо будет расспросить об этом Палмерстона, – сказал леди Коупер. – Уж он-то точно все знает.

Вскоре музыка смолкла, и все танцевавшие, захватив прохладительные напитки, стали рассаживаться на стулья, чтобы немного отдохнуть и освежиться. Аманду же хотя все знали, что она вот-вот станет леди Суинфорд, окружили поклонники, и она с очаровательными улыбками распределяла между ними оставшиеся танцы. Адриан стоял с ней рядом, не сводя с невесты восторженного взгляда. А вдовствующая леди Суинфорд и Доротея, удобно расположившись на обитых бархатом позолоченных стульях, оживленно обсуждали план предстоящей свадьбы и обменивались дошедшими до них светскими сплетнями.

Миранда с Джаредом тем временем удалились в затемненную нишу. Причем Миранда была ужасно рассержена недавним происшествием. С раздражением глядя на мужа, она спросила:

– Леди Аббат на самом деле была твоей любовницей?

Джаред утвердительно кивнул.

– Какое-то время – да.

– Но почему ты ничего не говорил мне о ней?

– Поверь мне, моя дорогая дикая кошечка, ни один порядочный джентльмен не станет говорить с женой о своих бывших любовницах.

– Она рассчитывала, что ты женишься на ней?

– Да, возможно. – Джаред пожал плечами. – Но это было совершенно исключено по целому ряду причин. К тому же у этой леди есть муж. Поэтому я никогда не давал ей надежду на что-то большее, чем короткая дружеская связь. Эта связь окончательно прервалась, когда я год назад уехал из Лондона.

– Однако леди Аббат определенно так не думает, – пробурчала Миранда.

– Ты что, ревнуешь, дикая кошечка? – с усмешкой спросил Джаред.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарем Бертрис Смолл

Похожие книги