Прошло меньше минуты, а они уже приближались к стоэтажному зданию Хэнкока. Грейди вместе с Алексой уменьшили гравитацию, и они почти остановились, хотя их по-прежнему трепал ветер.

– Видишь слева от центра Хэнкока дом с четырьмя башенками? – показала Алекса.

– Да, вижу.

– Давай посмотрим, сможешь ли ты приземлиться на крышу одной из них.

Грейди судорожно втянул в себя воздух. Падение сквозь небо было фантастичным, но он помнил, как очутился на волосок от катастрофы в мастерской Коттона. Алекса, которая висела в двадцати футах от него, сказала уже без помощи квант-линка:

– Ты должен делать это без колебаний даже на ветру.

– Да, ты, конечно, права. Я это сделаю.

Грейди направил «падение» в сторону башни, сделав силу тяжести минимальной. Крыша здания медленно надвигалась. На первый взгляд ему показалось, что этот шестидесятиэтажный небоскреб в стиле ар-деко построен довольно давно, но сейчас, с более близкого расстояния, стало видно, что тот новее, а его вид, возможно, был данью уважения прошлому веку. К вычурному виду примешивалась свойственная восьмидесятым годам двадцатого века угловатость. Крышу здания венчали четыре одинаковые, чисто декоративные башенки-кубики с небольшими металлическими пирамидками наверху. Он нацелился на ближайшую и, скользя в ее сторону, по мере необходимости изменял угол сближения легким поворотом ступней.

– Не забудь уменьшить гравитацию после приземления. Тогда не разрушишь ничего.

Грейди показал Алексе большой палец и снова повернулся к надвигающейся башенке. До нее оставалось от силы десять футов, она была увенчана металлическим наконечником высотой где-то в три фута. Сверху торчал громоотвод. Грейди глянул вниз и увидел крышу здания – та была под ним где-то футах в сорока. А дальше, далеко внизу – чикагские улицы.

Ветер слегка снес его вправо, но он подправил курс и ухватился рукой в перчатке за стальную пирамидку. Мгновением позже он уже обвил руками шпиль и практически полностью отключил искусственную гравитацию, направив ее так, чтобы она совпадала с естественной, чтобы можно было удержаться на месте. Уцепившись за верхушку шпиля, он взглянул на Алексу, которая висела в воздухе футах в ста от него.

– Как я справился?

– Отлично. Ты почувствовал, как здание влияет на твое гравитационное поле?

– Да. Я убавил интенсивность, когда оказался достаточно близко. Вроде хорошо сработало.

Джон окинул взглядом город, а потом посмотрел вниз. Ого! По идее, он должен был перепугаться до полусмерти, но измененный вектор притяжения, кажется, избавлял от головокружения. Оглядываясь по сторонам, он чувствовал себя словно Кинг-Конг на крыше Эмпайр-стейт-билдинг.

– Теперь помни, что, отталкиваясь, нельзя просто направить гравитацию вверх, а то с башенки может крышу сорвать.

Грейди кивнул и, отталкиваясь от здания, выставил силу тяжести почти на ноль g. Лишь через несколько секунд он увеличил ее, чтобы набрать высоту.

– Ну как?

Алекса держалась неподалеку – но достаточно далеко, чтобы их гравитационные поля не начали взаимодействовать.

– Хорошо. Ладно, как насчет скоростного маневрирования?

– Мне не хотелось бы нынче ночью влететь в окошко какого-нибудь небоскреба.

– Нет, мы отправимся вон туда, – и она указала на воду, где длинные ряды камней очерчивали гавань и мигал маяк. – Вдоль этой набережной, к Чикагской гавани. Встретимся у маяка. Поторапливайся!

Алекса сделала сальто назад и врубила полную гравитацию, отчего ее швырнуло вперед и вниз так, что она пролетела целую милю в сторону берега озера.

Ощутив азарт погони, Грейди тут же бросился следом. Он быстро получил представление о том, как управлять своим телом и как менять скорость. Теперь он на практике познавал законы движения, которые прежде долгие годы изучал. Он почти видел математические функции, которые описывал в воздухе, увеличивая один параметр или уменьшая другой. Живое доказательство его восприятия. Грейди мчался сквозь ночной воздух, проносясь со скоростью ста миль в час над крышами небоскребов. Достигнув последнего, он свернул к озеру, нацелившись на расположенный в полумиле от берега участок. Опустившись до высоты в пятьсот футов, он начал бесшумное скольжение над темными водами.

Оказавшись в нескольких сотнях метров от маяка, стоявшего в конце каменной набережной, он снизил скорость и теперь летел в нескольких ярдах над поверхностью озера. Добравшись до цели, Грейди полностью остановился возле перил на крыше, где его терпеливо (и, судя по всему, при нормальной гравитации) ждала Алекса. Она улыбнулась:

– Быстро приспосабливаешься.

Грейди парил в воздухе в десяти футах от нее, как воздушный шарик на веревочке.

– Это в точности так, как я себе представлял. Все кажется таким естественным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды научной фантастики

Похожие книги