– Убейте, убейте их всех! Это все предатели!!! – Йорес наконец-то разразился почти истеричным приказом, тыкая пальцем в Джозефа и одновременно пытаясь развернуть лошадь. Его гвардия тоже не понимала, что происходит, но смогла прийти в себя первой и загородить Джозефу путь.

– Уйдите с дороги, иначе вам всем конец!

Джозеф хотел было взреветь словно зверь, такая ярость переполняла его измученные за этот день душу и тело, но вместо этого слова, сорвавшиеся с его языка, были похожи на шипение ядовитой и смертельно опасной змеи. Он был с ног до головы перепачкан кровью, перевязан сразу в трех местах грязными бинтами, а за его спиной стояла грозная, вопящая и кричащая армия. Такое зрелище оказалось слишком даже для проверенных временем гвардейцев, и они дрогнули, не решаясь остановить его. Тем более что со всех сторон с каждой секундой все яростнее разворачивалась непонятно когда завязавшаяся битва, звенели клинки, кричали люди и ржали кони. Джозеф, не сводя глаз с Йореса, все еще сражающегося со своим обезумевшим от шума конем, прошел мимо замерших в нерешительности гвардейцев, не обращая на них ни малейшего внимания, подошел к тому, кого он так долго хотел найти, схватил за руку и одним сильным движением сбросил на землю. Освободившийся от ноши скакун сразу же бросил своего струсившего хозяина. Джозеф смотрел на Йореса, который стонал и катался в пыли на земле, прижимая к себе вывернутую под неестественным углом руку, и вдруг понял, что вся его ненависть и злость, которые он так долго копил, ожидая этого часа, быстро тают. И очень скоро, как бы сильно он этого ни хотел, он просто не сможет сделать то, что должен, глядя на этого несчастного, страдающего старика… Прижав Йореса ногой к земле, он занес над ним свой меч.

– За Анклавы. – Клинок, сверкнув в последних лучах заходящего солнца, опустился, и стоны и проклятья мгновенно оборвались, превратившись в неразборчивое бульканье.

* * *

– Как это произошло? – Джозеф накрыл ставшее вдруг таким старым, но и одновременно таким спокойным лицо лучшего оружейника Анклавов.

Лорд Руффорд виновато потупил взор, сжимая под мышкой свой шлем с красивым оперением, от которого сейчас почти ничего не осталось.

– Мы держались, как вы и приказали, милорд. Мастер Грег снова и снова отбивал атаки противника, хотя я приказывал ему отходить и уводить своих стрелков до того, как враги захватят вал, но он меня не слушал. Они бы никогда не добрались до него, если бы в ружьях не закончились пули…

– Вот старый упрямый дурак… – Джозеф устало поднялся с колен. – Проследите, чтобы его тело доставили в Витне в целости и сохранности, каких бы усилий это не потребовало. Я сам решу, как почтить его память, когда мы окажемся дома.

– Да, милорд!

– Никогда бы не подумал, что столкнусь с чем-то более страшным, чем то сражение, что нам пришлось вести вчера. – Джозеф посмотрел на Калагана, который сочувственно наблюдал за ним, стоя рядом. – Но, оказывается, какой бы ужасной не была битва, еще ужаснее – это искать среди убитых друзей и близких.

Калаган просто покачал головой, видимо, не зная, что еще тут можно сказать.

– Когда мы сможем точно подсчитать, сколько людей мы потеряли и сколько осталось?

– Точно? Думаю, что никогда, Джозеф. – Калаган многозначительно посмотрел на раскинувшееся перед ними поле боя, усыпанное телами. – Но приблизительные цифры мы получим через пару дней, когда закончим хоронить погибших и составлять списки выживших.

– Неужели ради этого мы сражались? – Джозеф, уже в который раз с тех пор как закончилась битва, сокрушенно покачал головой. – Это все неправильно, Кэл.

– О-о-о, да ты совсем расклеился! Последний раз ты называл меня так, когда мы еще были безусыми мальчишками. Ну по крайней мере ты так точно. Мы сделали то, что должны были, и сделали это так, как смогли. Лучшего варианта у нас не было.

Джозеф вздохнул и мрачно указал на приближающегося всадника.

– Если этот малый сейчас привезет мне еще одну новость о погибшем друге, клянусь всеми Анклавами, я откажусь от титула лорда и уйду в Пустошь искать Димитрия.

– И оставишь меня одного разгребать то, что ты тут наворотил? Размечтался!

Всадник, которого Джозеф заметил пару минут назад, подъехал к ним вплотную и склонил голову в уважительном поклоне.

– Милорд, я…

– Просто скажи, чего тебе, без долгих предисловий. Я смертельно устал от всех этих расшаркиваний. – Джозеф понимал, что вымешает свою злость на ни в чем не повинном парне, но ничего не мог с собой поделать. – Кстати, ты не похож на армейского посыльного. Кто ты?

– Я разведчик, милорд, прямо из Пустоши, пришлось изрядно повозиться, чтобы найти вас. – Воин спешился и преклонил колено. – Милорд, пришло сообщение от дальних дозоров. Поток развернулся и сейчас движется прямо на земли Анклавов.

<p>Глава 23</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги