— Да, в чем же? — задала тот же вопрос Ирен. — Ты же отправлял гонца к Зехиру. Вот он и приехал. К чему такая спешка?

Но Вирджил протестующее мотнул головой.

— Я отправил гонца вчера ночью. Он не успел еще даже добраться до Тарин — Нура! Если Зехир сам привел армию города к Валиору, значит, настал час, когда нам нужно будет противостоять королю Фордхэму. Такой у нас с раджой был условный знак. Мы предчувствовали, что скоро король прознает о нашей двойной игре, и тогда Зехир доложен был снять с места своих самых преданных воинов и двинуться к Валиору. И вот, этот час настал. Уверен, дело именно в этом, так что, поспешим! Нужно встретить нашего друга и узнать, что же случилось в королевстве.

* * *

Валиор гудел, как растревоженный улей. Все жители города высыпали из своих домов и столпились у северных ворот города, чтобы лучше разглядеть въезжающую армию Зехира. В гуле толпы слышались удивленные нотки, смешанные с испуганным ропотом. В эти темные времена любые масштабные действа пугали народ. Валиор понимал, что раз Зехир бросил Тарин — нур и увел почти всю свою армию, двигаясь к отдаленному уголку королевства, значит, произошло что — то недоброе.

Пасмурная погода еще больше навевала тревоги. Серые тучи заволокли небо, и даже промозглый ветер не мог их разогнать. Не сумев справится с тяжелыми облаками, он опустился почти к самой земле, раздувая полы одежд горожан, срывая с их голов шляпы и унося куда — то в сторону побережья.

Друзья, следуя за Вирджилом, со страхом перед неизвестностью всматривались в толпу, теснившуюся у ворот Валиора. Люди с готовностью расступалась, едва завидев почитаемого всеми мага.

Тут послышался крик стражника, несущего караул на стене города.

— Открывайте ворота!

Толпа тут же отхлынула, боясь быть затоптанной въезжающей армией. Вирджил же, наоборот, сделал друзьям знак, чтобы те оставались на месте.

Хару уже слышал тяжелую поступь войска, подъезжающего к стенам Валиора. Он с нетерпением выглядывал из-за плеча Морана, что бы получше разглядеть воинов, живущих среди песков, окружающих таинственный город магов Тарин — Нур.

Ставни ворот разъехались в стороны, и Хару смог разглядеть великолепную армию Зехира. Впереди на вороном коне восседал в ярко — красном бархатном седле молодой маг, чья правая рука покоилась на набалдашнике сверкающей камнями маленькой трости, притороченной к поясу. В ушах мага висели круглые золотые кольца, а черные как смоль волосы были связаны в хвост яркой лентой. Его резко очерченные скулы и гордый цепкий взгляд черных глаз говорили о дерзости, решительности и осознании своей силы. Шея и руки Зехира были увенчаны драгоценностями и амулетами, сделанными из разных камней, видов золота и дерева. Маг был одет в длинный желтый камзол с оранжевыми полосами, в такие же желтые шаровары и сапоги с изогнутыми кверху носами. Вооружение его, помимо увесистой трости, составляла кривая изогнутая сабля, прикрепленная к расшитой узорами перевязи.

Но больше всего друзей поразила армия, идущая под предводительством Зехира. Прямо за его спиной вышагивали атланты с синей кожей, потрескивающей от разрядов молний. Здесь же были и нарксы — волки с человеческим телом, покрытым густой звериной шерстью. Они были облачены в легкие черные доспехи, отливающие изумрудом на солнце, а из-под поножей были видны просторные шаровары с вшитыми в них драгоценными камнями, каждый из которых был наполнен магической энергией. В каждой руке, увенчанной длинными когтями, невиданные воины держали огромные сверкающие сабли. Здесь же были и простые маги, едущие, как и Зехир, на мускулистых ухоженных жеребцах, а так же големы и гремлины — маленькие приземистые существа с большими ушами и когтистыми лапами, на которых было всего по три пальца. Необычными показались для друзей воины — джины — мрачные и сдержанные мужчины. Их голые торсы украшали ветвистые татуировки, которые светились каждый раз, когда джины растворялись в воздухе и перемещались с одного места на другое.

Все эти чудеса, столь необычные и даже пугающие для ведьмаков, Морана, Селены и Грома никак не удивили Вирджила. Он остался стоять все с тем же бесстрастным лицом, и лишь слегка поклонился Зехиру, приветствуя его как равного. Наместник Фордхэма, увидав своего союзника, ловко спрыгнул с жеребца, и они с Вирджилом обменялись несколькими словами.

Затем, Зехир обратился к пятерым друзьям:

— Я рад встречи с вами! Друзья моего друга, мои друзья.

Его голос был бархатистый и сильный, а тон — вежливый.

Приятели ответили обычными любезностями.

Зехир пронзительно свистнул и два десятка слуг поднесли паланкин с конусообразной крышей и шелковыми занавесками, загораживающими вход. Один из носильщиков раздвинул ткани, и Зехир сделал друзьям пригласительный жест рукой.

Внутри оказалось два низких дивана, стоящих на цветастых коврах и маленький столик с различными фруктами.

— Добро пожаловать в мое скромное переносное жилище! — объявил Зехир. — Располагайтесь поудобнее! Дорога до маяка не займет у нас много времени.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги