– Сынок, любая твоя ложь приведет к такой боли, какой ты еще не испытывал. Обычно я человек не жестокий. Обращаюсь по правилам с любыми врагами, даже с террористами, – Джек вынул из «глока» обойму, отвел назад затвор и выбросил патрон из патронника. Бросил «глок» на пол и достал из-за пояса пистолет Алисы. – Но ты не воин, ты даже не террорист с убеждениями. Ты грязный наемник, получающий деньги за мокрые дела, – изменник, – Джек наклонился, проверяя, слышит ли его этот человек. – Я полковник армии США, и ты, сынок, связался с неподходящим человеком в неподходящее время.

– Полковник, я… я… был… я бывший член специальной воздушно-десантной службы ее величества. Работаю на людей, оберегающих эту страну. Я…

Джек ударил его стволом пистолета, сломав нос и подняв тучу мелких брызг крови, заляпавших пленнику лицо и рубашку.

– Королева должна гордиться своими ребятами, которые убивают невинных людей и пытаются убить безоружных женщин. Не думаю, сынок, чтобы она одобрила твой выбор работы.

– Пожалуйста, не…

Снова удар стволом. На сей раз по левому бедру, прямо над большой раной от девятимиллиметровой пули.

– Я говорю, ты слушаешь!

Лежащий смог только кивнуть, боль от удара пронизала все его тело.

– Отлично. Значит, ты весь внимание?

Наемник снова кивнул, из глаз его текли слезы от удара по перебитому носу.

– Кто возглавляет этот штурм?

– Ссс-смит, – ответил он с трудом.

Удар по другому бедру вызвал беззвучный вопль, и человек перевернулся на бок.

– Смит, это все, что я знаю!

– Похоже, ты говоришь правду, – сказал Джек, переворачивая его снова в положение, подходящее для дальнейшего допроса. – Сколько человек в штурмовой группе?

– Двенадцать, – ответил наемник и широко открыл глаза, когда пистолет был занесен снова. – Клянусь, двенадцать! Ваша служба безопасности положила четверых наших!

Джек закрыл на миг глаза, услышав, что его люди все-таки сумели убить четырех нападавших. Потом поднял веки и снова стал холодным, расчетливым убийцей.

– Уведенная женщина мертва?

– Нет, ее взяли вниз, – сказал наемник и снова вскрикнул от боли.

– Ваша задача?

– Уничтожить… вещество… из Мексики.

Джек сжал губы.

– Кто нанял вашу команду?

– Я… я… не имею этих сведений. Моя команда располагается в Аризоне. Мы…

Коллинз покончил с вопросами. У него было достаточно опыта в таких делах, он понимал, что такие наемники, как этот лежащий на койке человек, не знают кукловодов, дергающих их за нити. Приставил дуло пистолета к его лбу, не дав окончить фразу, и нажал на спуск.

– Спасибо, – сказал Джек и пошел в заднюю комнату.

Комплекс группы «Событие».

База ВВС «Неллис», Невада

Стоя перед Найлзом Комптоном в его кабинете, Эверетт знал, что ему придется силой вывести директора из комплекса. Большой монитор был включен, и Комптон наблюдал за процедурами на семнадцатом ярусе.

– Доктор, комплексом теперь руководит Вирджиния. Вам нужно подняться на поверхность в любовные объятья ВВС, и если для этого потребуется звонить президенту, я позвоню!

Взглянув на Эверетта, Комптон увидел, что челюсти у него крепко сжаты. И понял, что спорить с бывшим «морским котиком» будет все равно что с его начальником, Джеком Коллинзом. Раздраженно бросил на стол авторучку, которую вертел в пальцах, и откатился назад вместе с креслом.

– Мне нужно было не допускать эту гадость в комплекс, – сказал Комптон.

– Я виновен не меньше кого бы то ни было. Мы с Джеком должны были понимать потенциальную опасность этого вещества. Мы видели, что эта штука способна сделать. Так что перестань винить себя, а я вызову эскорт, пусть проводят тебя мимо охраны через ворота номер два.

– Я ухожу, заявляя протест, – сказал Найлз и затопал к двери. Остановился, увидев, чтоЭверетт поднял трубку телефона на его столе, собираясь предупредить охрану, что посылает Найлза через туннель.

– Твой протест будет отмечен в журнале системы безопасности, – сказал он и ждал, чтобы ему ответили из ломбарда.

Комптон покачал головой и увидел на лице Карла озабоченное выражение. Эверетт положил трубку и снова набрал номер. Подождал несколько секунд и резко швырнул ее.

– Кое-кому от меня достанется, – сердито сказал он и повернулся к терминалу «Европы» на столе Комптона.

– Теперь что случилось? – спросил Найлз, возвращаясь в кабинет.

– У вторых ворот никто не отвечает, – сказал Эверетт и нажал пальцем кнопку связи. – «Европа», черт возьми, что там происходит у…

– Тревога, тревога! У нас вторжение на третьем ярусе, восточный грузовой док. Повторяю, у нас нарушение системы безопасности на третьем ярусе, восточный грузовой док, – заговорила «Европа», прервав вопрос Карла. – Всему персоналу службы безопасности требуется явиться в восточный грузовой док, транспорт рельсовый.

Эверетт не мог поверить тому, что слышал, а директор Комптон почувствовал, что у него покраснело лицо.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Группа «Событие»

Похожие книги