— Эту часть можем пропустить, — безжалостно бросил мой дракон, разглядывая меня с пренебрежением.
— Нельзя, господин, — расстроился служитель брачного обряда, — поцелуй истинной пары…
— Хорошо, — раздраженно оборвал служителя Дрейго.
Нарушив традиции он первым шагнул ко мне и наклонился.
Гости смущенно зашептались.
Я сжалась в комок под его свирепым взглядом. Сердце бешено забилось.
— Это ничего не значит, — тихо сказал Дрейго, — ты же знаешь.
— Знаю, — прошептала я. И почему-то стало обидно.
Но только его губы коснулись моих — как голова закружилась. Совершенно неожиданно, я будто утонула. В мужчине, в его осторожном прикосновении, в его запахе. Теплый лабданум, мягкий древесный мох, хвойный гальбанум и черный кофе. Аромат окутывал и очаровывал, заставляя успокоится, перестать бояться Дрейго. Заставляя чувствовать себя защищенной от всего мира в его сильных руках.
А еще в его запахе были едва уловимые, почти незаметные ноты нежности — сладких стручков ванили и мускатного ореха. Почувствовав их, я не поверила сама себе. Разве может так пахнуть этот надменный и холодный дракон рода Хафлайтов?
Но мужчина продолжил меня целовать, и мысли вылетели из головы. Казалось, вокруг нас кружился вихрь розовых бабочек. Я, вроде бы, их даже видела. Но потом глаза закрылись сами собой, я обняла Дрейго, прильнула к нему.
Как же хорошо.
Как мягко и нежно он целуется.
Дрейго прижал меня к себе за талию, вызвав волну сладкого томления.
За всем этим сонмом чувств и ощущений, я едва расслышала, как ахнул служитель брачного обряда. Как вновь зашептались гости, но теперь обескураженно и ошеломленно и… восторженно.
“Истинная пара, истинная пара!” — неслось со всех сторон.
Дрейго, похоже, тоже выдернутый из транса этими словами, прервал поцелуй, судорожно вдохнув. И резко отпрянул, ошеломленно разглядывая меня.
Выпуская меня из объятий, мужчина успел взять себя в руки. И оглянулся на гостей уже с привычным, холодным и надменным выражением. Гости притихли под его взглядом.
Но служитель брачного обряда продолжал бормотать, как сумасшедший:
— Истинная пара, истинная пара, истинная пара.
Мы с Дрейго одновременно взглянули на служителя в белом одеянии. И только тогда я с замиранием сердца увидела то, что уже знали все остальные. Медленно я подняла взгляд от ствола дерева к кроне. Усыпанной розовыми лепестками.
Драконье дерево расцвело.
Служитель брачного обряда наконец-то пришел в себя и обрадованно воскликнул:
— Истинная пара! Счастье вернулось на земли драконов!
Гости повскакивали с мест, закричали поздравления, захлопали в ладоши. Я смотрела на все это с приоткрытым ртом, не зная, что и думать. И Дрейго Хафлайт решил за меня.
— Молчать, — его властный голос разнесся по саду, заставив гостей притихнуть. — Истинных пар не существует уже сотню лет, — мрачно сказал дракон. В голосе сквозила плохо скрываемая ярость.
— Но господин, — запротестовал служитель брачного обряда, — дерево. Дерево же. Зацвело ведь, — низенький толстяк в белом одеянии беспомощно указывал на драконье дерево. С него медленно падали розовые лепестки. Магия угасала.
— Чушь, — отрезал Дрейго. — Должно же оно было когда-то зацвести, — мужчина повелительно взмахнул мне рукой, — в карету.
— Но банкет, — оканчательно растерялся служитель брачного обряда.
— Моя жена отправляется в особняк Найтфолл, — отрезал Хафлайт. — На банкете ей делать нечего. Я же, вернусь, как только прослежу, что моя пара добралась в целости и сохранности.
“Я как вещь для него”, — пронеслось у меня в голове.
Но я все же подобрала юбки роскошного свадебного платья и гордо подняв голову прошествовала к карете под взглядами гостей. Кто-то смотрел с жалостью, кто-то — равнодушно. А кто-то, в основном молодые красавицы драконицы — ревниво.
Ревниво на меня и страстно на моего мужа. Я уеду в особняк. Он вернется к гостям… Даже думать не хочу, что будет дальше. Меня это не касается. У меня свои планы. И мне же лучше, если Дрейго Хафлайта в особняке не будет.
Но сердце все равно ныло.
Я подошла к карете, стараясь не показывать никому своего настроения. Не дождуться. Помогая залезть в экипаж, руку мне подал лакей. Я оперлась на его мягкую, теплую ладонь. И только сейчас заметила, что на моем пальце нет кольца.
Дрейго даже не надел мне брачное кольцо с этим проклятым розовым алмазом! Это его так из колеи наш поцелуй выбил? А потом и дерево зацвело?
Нет. Ну кого я обманываю. Он просто не хотел отдавать фамильную драгоценность человечке. Приедем в особняк, он спрячет украшение в сокровищницу, и я кольцо никогда больше не увижу. Плевать. Не очень-то и хотелось. Я не за драконьими цацками охочусь. А за кое чем покрупнее.
Карета тронулась, как только мой новый муж сел рядом со мной. Он тут же отвернулся, даже не взглянув на меня. А я смотрела на надменный профиль и гадала, что меня ждет дальше.