— А я в целом не против покувыркаться с вами. — Он покачивал бедрами, задаваясь вопросом, знала ли она, как набух его член, прижавшейся к мягкой шерсти ее лосин.

— О, ради бога.

Он восхищался ее духом, хотя и с досадой. Разве она не может понять, что они нуждаются друг в друге? Он сделал глубокий вдох и попытался говорить убедительнее.

— Прошу пересмотрите свое решение. Этот вампир настолько могущественен, что даже Элиас Уорнер не знает, кто это или, как его остановить. Мы не можем позволить себе препираться друг с другом. Мы должны помешать ему убивать невинных.

Она смерила его взглядом, беспокойно теребя зубами пухлую нижнюю губу. Он так хотел, прикусить ее губы, поглотить рот и показать, насколько она нуждалась в нем … очень многими способами.

— Розалинда…

Он опустил голову, и, приподнявшись на локте, она чуть не сломала ему нос. Он отскочил, и девушка выкатилась из-под него, схватила кинжал и нанесла сильный удар в грудь. Кристоферу удалось встать на ноги и заблокировать удар за секунду до того, как она бы ранила его.

Она отскочила в сторону, лицо было красным от гнева, и он не смог сдержать смех. Он вытянул руки.

— Моя леди, нет никакой необходимости…

У него не было ни единого шанса закончить предложение: она врезалась в него ногами вперед и выбила кинжал из рук. Она упала на его грудь, и они вновь свалились на землю, путаясь в руках и ногах. Кристофер пытался справиться с нею, вновь оказаться сверху. Неожиданно кто-то откашлялся. Кристофер поднял глаза и застонал. Конюх Розалинды стоял над ними в боевой стойке, а меч направлен прямо в грудь противника.

— Могу я попросить вас слезть с моей леди, сэр?

Кристофер поднялся и схватил кинжал. Проигнорировав Риса, он повторил:

— Пожалуйста, обдумайте все то, что я вам сказал.

Встав, она отряхнула одежду и проигнорировала его в ответ.

— Рис, мы должны посмотреть, что произошло с жертвой.

Кристофер нахмурился.

— Все в порядке. Я сам это сделаю.

— Мы не нуждаемся в вашей помощи, сэр Кристофер.

— Я не оставлю на вас все расследование. Возможно, это зрелище не для слабонервных, леди Розалинда, может вам не стоит идти с нами?

— Я уже видела трупы, — отрезала она.

Девушка посмотрела на Риса.

— Вампир был у стены дворца.

Он кивнул, и все посматривал то на Кристофера, то на свою госпожу.

— Знаю. Я почувствовал что-то очень сильное.

Они все подошли к месту, где в последний раз видели вампира. На плитке кремового цвета были лишь пятна крови и никаких следов трупа. Рис нахмурился.

— Вы уверены, что здесь было тело?

— Полностью.

Кристофер кивнул.

— Вампир использовал свое волшебство, чтобы задержать леди Розалинду, и должно быть успел убежать с жертвой.

Он тихонько помолился о несчастной душе убитого.

— Интересно, где на этот раз найдут тело.

Розалинда задрожала и посмотрела на него.

— Надеюсь, что не в моей кровати. Маргарет не переживет такого пробуждения.

Кристофер снял плащ и накинул его на плечи девушки. К его удивлению она не возразила против такого акта доброй воли. Он обменялся взглядом с Рисом и понял, что его внимательности не рады.

— Может сопроводить леди Розалинду назад в ее покои?

Рис поклонился.

— Все в порядке, сэр. Я позабочусь о своей леди.

После пережитого волнения у Кристофера не было настроения вступать в споры.

— Тогда желаю вам доброй ночи.

Он кивнул Розалинде.

— Обдумайте мои слова.

Она кивнула, взгляд стал серьезным. Все ее лицо было перепачкано грязью. По какой-то нелепой причине он так хотел прикоснуться к оцарапанной щеке и извиниться, что был с ней так небрежен. Но мужчина лишь поклонился и пошел в свои покои. Когда он увидел, как темная магия вампира окружила ее, он действовал инстинктивно, он хотел защитить ее. Но у Розалинды Ллеуэллин есть Рис Уильямс, и она едва ли нуждалась в его помощи. И почему он все-таки хочет ей помочь? Она же враг.

Он дрожал, как осиновый лист на ветру, жалея, что из-за своей галантности, он лишился плаща с меховой подкладкой. Несмотря на месяц апрель, ветер был таким же холодным, как и зимой. На этот раз вход на мужскую половину дворца был неосвещен и пуст, и мужчина смог дойти до своей небольшой комнаты, не привлекая внимания. Несмотря на беспокойство о Розалинде, он не мог забыть, как быстро она приставила кинжал к его горлу. В конце концов, у леди есть острые когти.

Он остановился прежде, чем открыл дверь, радуясь, что спит один. У него не было ни малейшего желания с кем-либо разговаривать. Кристофер понял, что слишком возбужден, чтобы войти и лечь отдохнуть. Вздохнув, он спустился по лестнице и в замешательстве посмотрел на ночное небо. По его расчетам до рассвета еще несколько часов. Гоня плохое предчувствие, прочь, юноша вернулся в часовню королевы, где ранее заметил Розалинду. Возможно, стоит потратить оставшееся время, чтобы разузнать, что она здесь делала со своим слугой посреди ночи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вампирские хроники Тюдоров

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже