Джерард уставился на Бутча глазами, которые как будто видели его насквозь. Похожим взглядом смотрел на него и вылечивший Финна кудесник. Бутч не видел никогда такого заклинания, но запах трав навёл на несколько очень неприятных мыслей. Это мог быть друид. А тогда он может обратиться в медведя, и так же быстро, как и вылечил, порвать их обоих на части.
— Мы… ответим, всё, что можем? — сообщил Бутч.
— Итак. Что вы тут делали? — с вежливостью голодного тигра поинтересовался Джерард.
— С парнями. В караване. — вдруг подал голос Финн. Похоже, у него очень кружилась голова. Джерард хищно улыбнулся.
— Как любопытно. Конечно же ничем противозаконным вы не занимались.
— А есть ли у вас разрешение на торговлю? На оружие? — вдруг подал голос Варрас.
Бутч вдруг слегка разозлился.
— Какое разрешение? На те… вас рубашка надета, на неё есть разрешение? Это ничейные земли — возмутился Бутч и тут же слегка побледнел.
Джошуа усмехнулся:
— Тут он прав, Сэр Варрас.
— Действительно, — согласился Джерард. — это ничейные земли, где действует право сильного.
Сильного, то есть его. Его с его орденом, друидом и двумя магами.
— Видели ли вы разбитый караван? На который кто-то напал? — продолжил допрос Джерард.
— Нет, не видели никаких караванов — прохрипел Финн. Похоже, его тянуло на разговоры.
— Да, никого не встретили, кроме этой штуки. — поддакнул Бутч.
— Штуки? — поинтересовалась в этот раз эльфийка.
— Парни, с которыми мы вышли, встретили
— Рыцарь. Чёрный доспех. С мечом. Зазубренным — Прохрипел Финн. Ему было нехорошо, но бледность ушла.
— И вы, конечно, решили "предложить путнику защиту", иронизировал Джерард. Бутч замялся.
— Оно показало на нас рукой. Один из парней дёрнулся, что-то не так сделал. А потом оно взбесилось. Разнесло весь караван, будто… — он задумался.
— Нож через масло. — подсказал Финн.
— Тогда уж меч или боевой молот через масло… — нахмурился Бутч. — Мы еле убежали. Оно за нами не погналось, почему-то.
— Понятно. — Джерард задумался. — И где это всё произошло? Вы не могли убежать слишком далеко с такой раной.
Бутч махнул рукой.
— Вот там… и… сэры Рыцари, теперь с нами что? — хотелось потянуться рукой к мечу, но смысла не было. Изрубят на куски, и глазом не моргнут.
— Ничего. Вы можете идти — сказал Джерард. Бутч заморгал глазами.
— Как, ничего? Я думал вы нас прикончите….
— Зачем? Вы дали нам информацию. Указали направление. Ведь направление правильное, не так ли? И вы не будете делать ничего плохого в будущем? Не так ли? — Лучезарно улыбался Джерард.
Это не совсем укладывалось в голове. Их не пытались убить, помучить, обобрать… не потребовали они и платы за колдовство, хотя могли. Не стали давить на Бутча, пытаясь вытянуть из него последние монеты. Если теперь только в спину не выстрелят, но непохоже, что они это делать будут.
Странное, непонятное, поведение. Но не обязательно… неправильное. Бутч задумался.
— Тогда… мы пойдём? Скажите, ещё раз, а вы… кто? — В голове его крутилась мысль, что он никак не мог ухватить.
— Сэр Джерард Серый, рыцарь-командир Ордена Белой Розы. Один из наших постов находится рядом с Путеводным Камнем.
— Я запомню это, Сэр. — Сказал Бутч.
Группа бронированных людей пошла по дороге. Туда, куда указал Бутч. Они не выстрелили Бутчу в спину. Не прикончили огненным шаром. Не перерезали горло, узнав нужное. Просто ушли. Непривычно. Вот они идут, удаляются. Вот они ушли. Только эльфийская магичка обернулась на них пару раз… Бутч вздохнул.
— Пойдём, Финн. — сказал Бутч.
— На ногах не стою. Всё кругом идёт. — прохрипел его приятель. Но помирать он явно не собирался.
— Ничего. Дойдём вдвоём. Остались монеты, купим тебе жратвы, отлежишься. А там будем думать. — Бутч приподнял Финна, подставив плечо. Тот шатался и не стоял на ногах.
— А потом будем думать, что дальше делать… как отлежишься… — Повторял он. Надо было торопиться. Рыцари точно прорубили безопасный путь и перебили по дороге всю нежить. Но это временно. И нежить, как всегда, вернётся. С больным Финном отбиваться будет сложнее. Но они дойдут до безопасного места. Обязательно.
Два бандита шли по дороге, один помогал второму идти. Медленно они удалялись, и постепенно растворились в тумане, что покрывал Мёртвые Поля.
Часть 2. Глава 8
Они нашли "караван", о которых упоминали Финн и Бутч, довольно быстро. Помог в этом слабый след крови, который оставил Финн. Издалека они увидели перевёрнутую повозку. Подошли ближе и выяснили, что повозку кто-то разрубил пополам. Джерард постоял рядом, провёл руками по месту удара, прикидывая его силу. Нахмурился. Сила удара ему совсем не понравилась.
Потом попались следы крови, которых становилось всё больше. Вскоре они нашли место битвы.
Большой круг футов в сто диаметром был как будто равномерно покрыт кровью. В кровавом пятне лежали обрубки тел, разбросанное оружие, куски повозок, на которых двигались раньше "друзья" Финна и Бутча. Всё это мелко изрублено, как будто тут запустили заклинание, большое, что просто перемололо всё в точке удара.