Лисси оскалилась. На её лице пылала ярость.

— Я не позволю. Вы не знаете, что мне пришлось пройти, чтобы его вернуть, сколько усилий. Я никому не позволю встать у меня на пути. Никто не имеет права пытаться забрать его у меня снова!

Она выдохнула.

— Это место защищает стража Великой Библиотеки. Я не думаю, что вам позволено будет на нас напасть. Но вы можете попытаться. Я буду драться до последней капли крови. Убирайтесь. Мне не о чём с вами говорить.

От двери кашлянул охранник. Глядя на орден Белой Розой, выразительно мотнул в сторону двери. Группа паладинов переглянулась. Молча встала и вышла, кивнув по дороге трактирщику.

"Тоже мне, рыцари", — буркнула вслед уходящим Фрин.

А на улице Джейн спросила.

— Сэр Джерард, а вы вообще уверены, что это был планарный мститель? Или это просто догадка?

Группа молчала, и неловко переглядывалась.

* * *

Великая Библиотека. Таверна

Когда паладины вышли, Лисси осела на деван и начала шмыгать носом. Из её глаз потекли слёзы.

— Что, что за люди… я столько, столько усилий, и они…

— Спокойно, Лисси. Я — тут. И я никуда не уйду… — успокаивал её Рив. Ему явно было нехорошо, но он обнял девушку, и ждал, пока она успокоится.

— Кхм! — кашлянула Фрин, и потянула за собой Феррика к Лисси. Лисси вздрогнула и затравлено посмотрела на приближающихся незнакомцев.

— Мы не с паладинами! — улыбнулась коротышка.

— И никого не хотим убивать. Но вот у него — она показала на Рива — точно голова болит, а вот наш друг умеет лечить. Может, позволите ему вам чуть-чуть помочь? И потом ответите на пару вопросов? Ведь всё время петь, чтобы снять боль утомительно, да?

Натариэль с недоверием посмотрела на Фрин. Коротышка сегодня была в ударе и проявила чудеса дипломатии. Феррик кивнул.

— Я действительно умею лечить и знаю травы. — сказал он.

— А я, как местный арканист могу подтвердить его навык. — добавила Натариэль. И представилась. — Я Натариэль, из местной гильдии арканистов. Из одной из них.

— А я — Фрин. Из той же гильдии. А его зовут Феррик — жизнерадостно сказала коротышка.

Лисси затравлено смотрела на новоприбывших, но тут заговорил Рив.

— Лисси. Я здесь. Я никуда не уйду. Здесь есть стража, что защитит нас. И, не забывай, учитель передал мне много знаний о травах. Они не смогут меня обмануть или навредить мне…

Бледный молодой человек говорил спокойно, и рационально. Как будто за последние дни ему много раз приходилось говорить нечто подобное.

Лисси кивнула.

— Хорошо, пусть будет шанс. Но я буду рядом.

Она встала с диванчика, переместилась за его спину, и встала позади Рива. Наклонилась, и вновь затянула почти неслышимую мелодию.

— Должен предупредить, что мы не сможем предложить большое вознаграждение за лечение, — предупредил Рив.

— Это не потребуется. Просто потом ответьте на вопросы, и этого будет достаточно. — ответил Феррик.

— Я попытаюсь. Но мысли, очень путаются… — сказал Рив.

Феррик принялся за осмотр и расспросы. Осмотрел внимательно белки глаз, состояние Рива.

— Как вы дошли до жизни такой? — спросил он, как заправский врач.

— Меня… вернули из мёртвых. Насколько я знаю, свитком… из фрагмента тела.

— Вашей спутнице очень повезло. — Феррик решил не говорит Лисси, что свитки такого уровня требуют высокого навыка владения магическими предметами, и Лисси, судя по всему, очень и очень повезло, что свиток не превратился в пыль.

— Меня… преследуют воспоминания. Вспышки. Я… снова и снова вижу и чувствую, как меня рубят на части… это мешает сконцентрироваться — пожаловался Рив.

Феррик нахмурился. Возвращение из мёртвых было нечастым событием, но обычно люди забывали, что с ними произошло. Риву же не повезло. Теперь его разум услужливо показывал его кончину вновь и вновь, возможно, сопровождая яркие воспоминания фантомной болью. Это должно пройти, со временем. Симптомы можно попытаться снять. Есть настой…

Феррик вздохнул и откинулся назад.

— Это скорее травма разума, а не тела. Со временем она пройдёт. Трудно сказать, как быстро. Но есть несколько отваров, которые можно попробовать… если трактирщик позволит, я мог бы заварить один из них прямо тут

Феррик похлопал себя по карманам, и понял, что у него нет листа бумаги. Он повернулся к Фрин и Натариэль. Коротышка уже протягивала ему чистый магический свиток и перо. Феррик взял их, кивнул, и начал писать. За несколько минут он закончил рецепт. Почерк у друида был на удивление аккуратный.

— Хм. Ядовитый синецвет. — задумчиво сказал Рив — вам не попадались два наёмника, один из с мечом, другой в броне? Как же их звали…

Рив потерял нить разговора и задумался. Феррик кашлянул.

— Ах да, о чём мы? Рецепт. Он выглядит рабочим… вы… упомянули, что можете его заварить? Не могли бы вы это попробовать сделать? Это упростит беседу…

Вскоре чашка отвара была готова. Лисси внимательно осмотрела её, Феррик поклялся именами нескольких богов, что тут нет яда, и Рив, наконец, начал неторопливо пить отвар. Ему на глазах становилось лучше.

— Листья, которые я вам дал, дают наилучший эффект, но лучше пить вот этот чай. — дал наставления Феррик. Рив кивнул.

Перейти на страницу:

Поиск

Похожие книги