— Мистер Харсон, чем я могу вам помочь? — спросил он, присев на корточки. Клейн направил ствол своего револьвера в землю на случай, если случайно дёрнет на курок.
Эл хватал ртом воздух и вздыхал:
— Монстр был слишком силен. Если бы не его слабость...
Он указал на небесно-голубой металлический пузырёк рядом с собой и усмехнулся:
— Я пытался принять лекарство, но мои руки слишком сильно дрожат...
Небесно-голубой пузырёк был размером с палец Клейна, не больше пяти сантиметров в длину. Его покрытая спиралевидными узорами крышка валялась сбоку. Земля рядом с горлышком была слегка влажной.
Клейн протянул руку, чтобы взять пузырёк. Осмотрев его, он беспомощно ответил:
— Мистер Харсон, осталось всего несколько капель.
— Иди к... Борджиа и обыщи его тело. Во внутреннем кармане, — задыхаясь, сказал Эл.
— Хорошо. — Клейн встал и небрежно спросил: — Это лекарство?
— Нет, зелье не для этого. Сильный стимулятор, позволяющий использовать весь потенциал... человеческого тела. Оно позволяет добраться туда, где смогут помочь. — Эл попытался сесть, но снова потерпел неудачу. — Его название — Взгляд Богини... Не забудь и Борджиа дать половину.
Клейн больше не задерживался. Он поспешил к Борджиа, стонавшему на земле от боли. Клейн нашёл у него в кармане небесно-голубой металлический пузырёк.
Сняв крышку, он осторожно поднёс горлышко ко рту Борджиа.
Почувствовав его движение, Борджиа изо всех сил старался открыть губы.
Клейн приподнял пузырёк, и в рот Борджиа потекла тёмно-красная жидкость.
Клейн оценил количество и остановился как раз вовремя. Затем он снова надел крышку.
Лекарство оказалось довольно эффективным. Борджиа потребовалось всего несколько секунд, прежде чем в его глаза вернулась осмысленность. Он прошептал:
— Спасибо.
С этими словами Борджиа упёрся в землю и медленно сел. Сначала он разобрался со своими ранами, после чего подошёл к бессознательным Лоретте и Данну и достал Взгляд Богини из внутреннего кармана последнего.
Клейн вернулся к Элу и споил ему оставшуюся половину бутылки.
Эл несколько раз глубоко вздохнул, и его движения стали проворнее. Он встал так, как будто никогда и не был ранен.
— Я помогу Борджиа, а ты своему напарнику. — Джентльмен, вернувший себе прежнюю живость мужчины средних лет, указал на Леонарда Митчелла.
Клейн не возражал. Он обернулся и подбежал к поэту Леонарду.
— В этом нет необходимости. Я справлюсь сам! — Лежащий с растрёпанными волосами Леонард улыбнулся, приподняв при этом небесно-голубой пузырёк.
Увидев, как Леонард ловко встаёт, опираясь на одну руку, Клейн очень удивился.
Как только Клейн прищурился, Леонард, который уже подходил к нему, остановился рядом с ним и тихо рассмеялся.
— Я действительно хотел тебя спасти, но обнаружил, что моя помощь уже не требуется. В этом мире есть люди, которые могут делать то, на что не способны другие. Например, ты... и я, — улыбнулся Леонард, проходя мимо Клейна, и направился к приходящим в себя Данну и Лоретте.
Обложка дневника была из плотной чёрной бумаги. Дневник источал ауру древних времён и далёкого прошлого, однако не имел никаких признаков разложения или даже гниения. Он был идентичен тому, что Клейн увидел во сне. Он даже подозревал, что если откроет его, то увидит Шута в великолепном головном уборе.
Однако вскоре Клейн осознал, что это всё же преувеличение. Данн распахнул дневник, чтобы окончательно всё выяснить.
Клейн не мог различить написанные слова, он стоял слишком далеко для этого, но был уверен, что там не было никакого рисунка Шута в роскошной одежде и великолепном головном уборе.