— Куда ты перенесешь нас? — спросил Гидеон.

«Тебе не понравится это место, — ответила Лавилия. — Но всё скоротечно. Такова воля судьбы, и у тебя все равно нет выбора».

— Господи, Лавилия! У тебя было ко мне предложение, но тогда я слишком спешил, чтобы выслушать его. Я просил тебя о помощи дважды и сейчас хочу получить ответ… Скажи, что ты хотела предложить мне тогда?

«У меня не было “предложения”, - ответила Лавилия. — У меня было решение, но ты с присущей тебе прытью все изменил. Время ушло, и лазейка закрылась. Но не навсегда. Заметь, я говорю тебе это совершенно бесплатно. Когда она откроется вновь, воспользуйся шансом, потому что это последняя надежда для тебя и твоей леди.

— Подожди! — закричал Гидеон, так как перо почти коснулось его руки, и голос заклинательницы рун стал тише. — Обещай мне! Молю, не отправляй меня в бой безоружным!

Но ответа не последовало. И когда перо коснулось ладони Гидеона, до них доносились лишь далекие раскаты хохота Рэвелла.

<p>Глава 21</p>

Гидеон приземлился на ноги, как раз перед зигзагообразным ударом молнии от наблюдателя по другую сторону темного леса, который со свистом пролетел между листьями деревьев и трещащих веток.

Сердитый ропот прошел среди деревьев, разбуженных так бесцеремонно, Гидеон застонал, узнавая место.

— Где мы? — спросила Рианнон, все еще держась за его шею.

— Лавилия была права, — ответил Гидеон, — мы там, где бы мне хотелось в последнюю очередь встретиться с Рэвеллом… на лесном острове Мэриуса.

— Молния … она может в нас ударить под этими деревьями? Просто я всегда думала, что опасно прятаться под деревьями во время молнии.

Гидеон покачал головой.

— Нет, удары молний от наблюдателей не обычные. Они не будут вредить Древним, — ответил он, но стоит нам выйти на минуту из-за деревьев…

— Мы не можем остаться здесь… не после того, что ты рассказал мне о Мэриусе и Рэвелле.

— Когда наступит рассвет, я хочу кое-что проверить.

— Что проверить?

— Я хочу попробовать уйти один, — ответил Гидеон. — Если, я смогу пройти без нападения, значит, у нас получится найти способ уйти, если возникнет такая потребность. Я хочу посмотреть на свой остров. Мне говорили, что он ушел под воду. Хочу посмотреть, может что-нибудь можно восстановить.

— Не оставляй меня здесь, Гидеон! — сквозь слезы попросила Рианнон. — Как ты можешь так думать, после того, что случилось в прошлый раз?

— Этого не случиться, снова — заверял он ее. — Я не далеко уйду, только посмотрю, можно ли восстановить. Если нельзя, то планы меняются. Я должен это знать, Рианнон. Я пытаюсь защитить тебя.

Древний дуб стоящий рядом склонил свои ветви прямо к голове Гидеона, едва не задев его, Рианнон напряглась в руках Гидеона.

— Я не хочу оставаться здесь! — воскликнула она. — Эти деревья держали меня связанной, пока те злобные нимфы насиловали меня! Я не хочу видеть эти деревья. Они злые!

— Не злые, — поправил ее Гидеон. — Древние населяют эти деревья. Много лесных обитателей приходят и уходят в течение долгого времени, но Древние остаются хранителями этого места. У них нет привязанностей к человеку, или фэйри, или любому другому, кто сюда пребывает. Их решения приносят пользу Природе и лесу, и проявляют он их по собственному усмотрению. Иногда мы можем не соглашаться, но они — гордость Лесного Острова, и мы отдаём им должное уважение. Есть каменные бассейны, которые тянутся вдоль леса, они питают траву и цветы, особенно семя, которое символизирует новое рождение. Такая дань очень дорога и вознаграждается подарком. Волшебство Древних очень сильное.

— Аха, значит это нормально, держать меня связанной, в то время, как нимфы надругались надо мной, потому что они — древние духи, — резко произнесла Рианнон.

— Нет, — ответил Гидеон. — Нимфы, скорее всего, их хорошо одарили, вот они в ответ и связали тебя. Я не отдал им дань, когда мы нарушили их сон, впрочем, как и сейчас, поэтому этот рослый друг отчитывал меня.

— Ты защищаешь их? — удивилась Рианнон.

— Я уважаю их, — ответил он. — И они помогут нам.

По близости раздался шелест и Гидеон замолчал, прислушиваясь к звуку. Рианнон вскрикнула, когда стоящий рядом большой дуб, обхватил ветвями и прикрыл ее прелести густой листвой. Через мгновение из кустов показался Мэриус с большим луком наготове. Гидеон вздрогнул и поклонился Повелителю Леса.

— Мы не собираемся задерживаться, — сказал он. — Рэвелл преследует нас по пятам. Я не хочу, чтобы это коснулось и тебя. Утром мы уйдем.

— Вы можете остаться, насколько захотите. Я же говорил тебе, — ответил Мэриус, снимая с себя черную мантию, которую он закрепил через петлю к руке Рианнон, и посмотрел за крону листьев дуба. — Я не боюсь Рэвелла. Настанет день и он будет мой, ну, а пока, добро пожаловать! И первым делом надо смыть с вас вонь Внешней Тьмы. Мой бассейн в вашем распоряжении. После поговорим.

Листва дуба зашелестела и обвилась вокруг Рианнон, которая пыталась укрыться мантией Мэриуса, в то время как большое дерево ласкало ее своими ветвями. Словно он пытался скрыть ее волосы, и она шлепнула по листьям.

Улыбка коснулась губ Мэриуса.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Элементали (Томпсон)

Похожие книги