Внезапно мои глаза встретились с взглядом прорицательницы, сидящей на маленькой скамейке.

Она оглядывала окружающих своими пронизывающими глазами, и даже поток людей, казалось, чувствовал её внимательное присутствие и обходил её место по дуге.

Её взгляд вместе со зловещей улыбкой проникал в самую душу, как холодный дождь, заставляющий дрожать до костей.

Решив, что с нас хватит покупок на сегодня, мы направились к выходу с базара.

Ромхат шел впереди, зорко оглядываясь по сторонам. Солнце уже начало клониться к закату, окрашивая узкие улочки в багровые тона. Казалось, что даже свет стал более зловещим и придавал лицам прохожих угрюмый вид.

Я невольно ускорила шаг, желая как можно скорее оказаться в безопасности нашего жилища.

Мы заняли свободные места на переполненной арбе, окруженные мешками и корзинами, и тронулись в путь.

Уже выезжая, заметила двух торговцев и рядом с ними человека в чёрном одеянии.

Края тюрбана закрывали его лицо. Двое спорили, а он со спокойствием наблюдал за спором.

— Кто это? В чёрном, — спросила я.

— Шантар — проводник пустыни, — ответил Ромхат, повернув голову в их сторону. — Их племя обитает в самом сердце пустыни. Они именуют себя детьми пустыни, умеючи находят кратчайшие пути из одного царства в другое. У них есть дар приводить караваны в оазисы, затерянные в бескрайних песках. Иногда они появляются и предлагают свои услуги в качестве проводников. Эти двое сейчас торгуются за него, но никто не знает, кому он отдаст предпочтение. Выбор всегда за ним.

— Что гадать? Тот, кто предложит больше, — произнесла Кара, пожимая плечами.

— Нет, уважаемая, здесь ты ошибаешься. Он может выбрать и меньшую сумму. Никто не в силах объяснить его выбор. Торгуйся хоть сто лет, решение всё равно принимает Шантар. И никто не осмелится возражать или выражать недовольство его решением, — с улыбкой пояснил Ромхат, поворачиваясь к ней, а в глазах пляшут весёлые искорки.

— Почему они так спокойно примут его решение? — заинтересовалась я.

— Слишком гордые. Если будет ожесточённый спор, то он просто может уйти от них. Торговцев много, и он найдет другого торговца, а к ним он больше не наймётся. Поговаривают, что если шантар в караване, то им не страшны ни змеи, ни скорпионы, и даже песчаные бури они чуют заранее, и караван подготовится к ней заранее. Он слишком ценный проводник, поэтому никто и не спорит.

Новая информация заняла мои мысли. Не всё в жизни просто и однозначно.

Загадочная личность шантара занимало все мои мысли во время пути. Если живут в пустыне, то выходит там оазис, а их племя малочисленно, по словам Ромхата, то, выходит, их совсем мало.

А может, в пустыне ещё есть такие племена, и они существуют отдельно от всех государств?

И никто их не хочет подчинить, а они, в свою очередь, не стремятся покинуть своё место и влиться в другие государства. Что их там держит?

Дети пустыни…. А может, они знают, что случилось с Шарис? А может, она у них прячется?

Вот бы поговорить с ним, но кто мне позволит? Да и он, возможно, не сможет удовлетворить моё любопытство.

Просто не захочет разговаривать с молодой девушкой, ведь это будет нарушением всех правил.

Вероятнее всего, это их тайна, которую они хранят многие века.

— Нет, чтобы поделиться с людьми, — сердито прошептала я, чувствуя раздражение либо на себя за новые мучительные вопросы, либо на шантар за их молчание о вещах, о которых не могли или не хотели поделиться с людьми своими знаниями.

Ромхат сказал, что они ничего не рассказывают ни о себе, ни о своей жизни в далеких уголках пустыни. Они появляются, когда захотят, и исчезают так же незаметно.

* * *

Добравшись до дома, я вздохнула с облегчением. Каменные стены и простая обстановка казались теперь надежным убежищем.

Мама, поблагодарив Ромхата за его бдительность, принялась готовить ужин.

Я же, усевшись у окна, наблюдала за тем, как опускается ночь, а в голове моей всё еще вертелись образы богатого бера и закутанной девушки.

Кто она? Откуда? Что с ней будет? Какая судьба её ждёт?

Вопросы оставались без ответа, лишь усиливая чувство тревоги и беспокойства.

Этот базар с его тайнами и опасностями навсегда изменил моё восприятие мира.

* * *

В дальнейшем меня за покупками с собой не брали, чтобы избежать нежелательных последствий, но он продолжал жить во мне, как напоминание о том, что мир сложнее и опаснее, чем кажется на первый взгляд.

Возможно, лучше оставаться в стороне от тайн, которые могут оказаться слишком горькими на вкус.

Но в нашей жизни всё же светило торжественное событие — свадьба Амии, которая ожидает своего часа через три месяца.

Она уже исстрадалась от долгого ожидания, словно цветок, лишённый солнечного света.

Раньше им удавалось хотя бы тайно встречаться, а теперь и эта маленькая радость от них ускользнула. Слишком большое расстояние пролегло между нашими домами.

Все приготовления к свадьбе шли полным ходом. Родные и близкие хлопотали, стараясь создать для Амии незабываемый праздник.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Другой мир, магия

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже