– А зря. Ты же ведь такой положительный! И страна хорошая… Ох, зря я сюда прилетела!

– Голубки, хватит ворковать, все на вас смотрят, – прервала их беседу Татьяна Павловна.

Яна оторвала взгляд от своего визави и только сейчас заметила очень много красиво одетых мужчин и женщин. Одно вечернее платье было великолепнее другого. Она немедленно вспомнила о своем внешнем виде и поежилась.

– А тут есть где-нибудь укромное место? – спросила Цветкова.

– Прямо так сразу? – усмехнулся Артур и тут же получил подзатыльник.

– Я не для этого! Мне вернуть одну вещь надо… Теперь ты с Эмилией не совсем заодно, и я тебе верю…

Она не успела и договорить – по залу пронеслись какие-то звуки, шорохи.

– Начинается… – отметил Зарецкий.

– Что? – не поняла Яна. Но мужчина уже тащил ее за собой в соседний зал, который оказался еще более красивым и торжественным.

– Стой здесь! – шепнул ей Артур на ухо и поспешил дальше по проходу.

Цветкова осталась в толпе нарядных и надушенных людей, смотревших в одну сторону – на некое сооружение вроде сцены.

– Дамы и господа, принцесса Эмилия! – торжественно произнес громкий голос на английском языке. Не хватало только, чтобы кто-то постучал еще посохом с золотым набалдашником по паркету.

Золоченые двери позади сцены распахнулись, из них вышла Эмилия. Выглядела она просто потрясающе в черном платье из материалов разной фактуры – чередование плотной и прозрачной ткани придавало ее хрупкой фигуре строгость и дополнительный объем, чего ей не хватало. Гордую головку украшала безумно красивая прическа из множества мелких локонов, каждый из которых был очень профессионально уложен в совершенно естественные волны. На самом деле не один час сегодня провела Эмилия в кресле стилиста.

Кроме того в волосах принцессы поблескивали мелкие заколочки, сильно сверкавшие, и их блеск невольно наводил на мысль, что они украшены настоящими брильянтами.

«Да она просто маньяк до алмазов! – подумала Яна. – Всю себя готова ими усыпать! Красиво жить не запретишь…»

Эмилия очень мило улыбнулась. Артур подошел к ней и встал рядом. Его белый костюм безумно гармонировал с ее платьем, они вообще составляли очень красивую пару. И только в сравнении с лицами других людей становилось понятно, что Эмилия просто-таки смертельно бледна. Она осмотрела присутствующих, приветливо кивнула и начала свою речь на английском языке:

– Здравствуйте, дамы и господа! Рада приветствовать вас на нашей гостеприимной земле! Вы все приглашены на благотворительный бал, посвященный проблемам экологии. Сейчас эта проблема касается всех людей на Земле, независимо от того, хотят они о ней думать или нет. Рано или поздно об экологии задумывается каждый! И чем раньше мы об этом задумаемся, тем лучше! Не случайно, что именно сейчас в нашей стране готовится съезд экологов всего мира. Норвегия всегда держала высокую марку по экологичности жилья, утилизации отходов, бережного отношения к окружающей среде. Норвежцы очень серьезно относятся к той среде, где они наслаждаются жизнью. Но даже в нашей стране в последнее время начали возникать проблемы экологии. Я представляю вам ученого мирового уровня, который вплотную занимается данным вопросом. Артур Зарецкий, дамы и господа!

Зал разразился аплодисментами. Артур вышел из тени к микрофону и рассказал о предстоящем форуме экологов. Затем несколько слов сказал о том, что одни экологи бессильны в борьбе с загрязнением окружающей среды. Только все люди вместе, вкупе с учеными разных отраслей знания, со спонсорами, с правительством своих стран смогут добиться успеха в решениях проблем экологии.

Зарецкий говорил прекрасно, но Яна вдруг поняла, что не может больше его слушать и даже находиться в зале. Потому что у нее зарябило в глазах от обилия брильянтов на дамах, зачесалось в носу от обилия ароматов и заболела голова из-за того, что ей приходилось напрягаться, вслушиваться в английскую речь (язык она, к сожалению, знала не до такой степени, чтобы схватывать на лету).

<p>Глава 20</p>

Госпожа Цветкова, выйдя из зала, отправилась бродить по замку.

Слава богу, что здесь не было на каждом шагу «быковатых» охранников. И вообще складывалось впечатление, что в Норвегии (и, в частности, в этом замке) ничего не охранялось. На самом деле, конечно, охрана следила за порядком, наверняка и видеонаблюдение велось, но как-то очень ненавязчиво. Все было сделано для того, чтобы человек не чувствовал ни малейшего дискомфорта. Яна вышла в узкий и очень светлый из-за огромного количества окон с двух сторон зал и обрадовалась. И было чему. Во всю длину зала стоял стол, который был уставлен закусками и выпивкой.

– Ого! – вырвалось у Яны.

– Тут, смотрю, небольшой фуршетик намечается, – раздался за ее спиной знакомый голос Татьяны Павловны.

Цветкова обернулась. Вся группа русских ученых и еще несколько гостей сновали вдоль стола с закусками.

– Тебя не интересует речь королевской особы? – засмеялась Яна.

– Да слышала я эту речь… За тобой следом вышла. Вид у тебя был, словно у человека, имевшего билет в цирк шапито и случайно забредшего на чужие похороны.

Перейти на страницу:

Все книги серии Яна Цветкова. Женщина-цунами

Похожие книги