– Я хочу устроить обед у себя дома. В эти выходные. Для всех, кто работает в салоне. – Придется им тесниться в моей маленькой столовой, но это вполне реально. – Я и Майка позову. У Стеф сейчас есть парень?

– Думаю, два или три. Ну, я уверена, еще один ей не помешает. Если ты хочешь сводничать, Несчастный Майк мог бы им стать, но он совсем не ее тип.

– Но он очень мил.

– С этим бы я теперь согласилась, – с некоторой осторожностью отвечает моя подруга.

– Я всегда тебе это говорила. – Я не решаюсь напомнить ей, что в канун Нового года она не очень-то отказывалась быть с ним совсем рядом.

Она искоса глядит на меня.

– Тогда почему ты сама не влюбилась в него?

На это у меня нет ответа.

– Но Стеф съест его живьем, – продолжает Нина. – Ты не можешь так с ним поступить.

– Пожалуй, да. – В этом она права. Конечно, было бы хорошо, если бы у Майка были постоянные отношения с девушкой, но только не со Стеф и не с сексуально неудовлетворенными дамами из церковного цветочного комитета Нэшли. Однако мне не приходит на ум ни одна женщина, которая могла бы ему подойти.

– Думаешь, мальчики захотят приехать?

– Не знаю, – отвечает Нина. – Они разругались на выходных. Тайрон прислал мне смску. Он поймал Клинтона, когда тот в каком-то ночном клубе обжимался с другим парнем.

– Когда они будут здесь?

– Клинтон будет завтра. Тай не придет до среды. У нас будет два тихих дня до того, как начнется фейерверк.

Если все пойдет как обычно, то они будут дуться друг на друга, сидя в противоположных углах салона, и время от времени отвешивать друг другу пощечины. Кристал не захочет прийти, поскольку предпочтет пойти куда-нибудь в другое место и попытается найти для секса дурачка помоложе.

– Посмотрю, что смогу сделать. – У меня внутри появляется непонятное теплое чувство. – Мне и вправду очень хочется, чтобы вы все как следует познакомились с Домиником.

«Тогда вы его полюбите, думаю я. – Тогда вы его обязательно полюбите. Точно так же, как и я».

<p>Глава 62</p>

Я надела маленькое черное платье, погладила и разложила на кровати новую одежду, которую мы купили для Доминика: хорошо сидящую на нем черную рубашку и облегающие в бедрах джинсы, расширяющиеся от колена к ботинкам.

Я крепко обнимаю его.

– Хочу, чтобы сегодня вечером ты выглядел невероятно, – говорю я, целуя его. – Хочу, чтобы все видели, какой ты красивый мужчина и какая я везучая женщина.

Он усмехается.

– Ради тебя я буду стараться изо всех сил, Просто Дженни.

Но, пока я раздумываю, хватит ли нам времени для быстрого секса, звонит дверной звонок. Я смотрю на часы. Кто бы это ни был, он пришел рано.

– Одевайся и спускайся сразу, как сможешь, – инструктирую я его. Потом, быстро поцеловав Доминика, бегу вниз, чтобы впустить гостей.

Как я и ожидала, первым на званый обед пришел Майк.

– Привет, – говорит он и застенчиво клюет меня в щеку.

Его волосы свежевымыты, и, кажется, на них есть капля-другая геля. С одеждой Майк тоже постарался и выглядит весьма сексуально – черные джинсы и серая рубашка фирмы Тэд Бэйкер. Несмотря на предупреждение Нины, я очень надеюсь, что ему понравится Стеф, а он – ей. Я сказала ей, что она должна вести себя как можно лучше, быть с ним любезной и рассматривать его как возможный вариант для свиданий, хотя он и не женат.

– Выглядишь замечательно, – говорит он.

– Ты тоже не в лохмотьях, мистер Пэрри, – дразню я его, принимая принесенную им бутылку шампанского.

– Да ты вся светишься.

– Мне хотелось бы с шиком отпраздновать приезд Доминика. За это я выпью. Спасибо, Майк.

Тайрон с Клинтоном помирились и поэтому приедут вместе. Келли и Фила не будет – «Заняты», сказала она. Но, честно говоря, думаю, что Филу не очень хочется общаться с молодыми сотрудниками, которых он считает ниже себя.

Не могу сказать, что слишком разочарована, в моей столовой и без них тесно. По сравнению с другими, я больше всего беспокоюсь о Нине и Джерри, поскольку на самом деле хочу, чтобы они увидели, какой Доминик замечательный.

Я не слишком сильна в приготовлении пищи, но сегодня вечером выложилась полностью: пряная баранья нога с рисом пилаф и греческий салат из помидоров, огурцов, маслин и сыра фета. На десерт приготовлено мое фирменное блюдо – шоколадный пудинг. Я слегка разочарована тем, что, несмотря на восхитительные ароматы, плывущие из кухни, Доминик попросил миску овсянки. Возможно, я покажусь смешной, но мне хочется, чтобы все они поняли – он может прекрасно общаться с каждым из них, и в нем нет ничего странного и необычного. Он точно такой же, как и все остальные. А беспокоюсь я из-за того, что, если он будет есть только овсянку, они могут подумать, что он чудной.

Мальчики входят, держась за руки, и ясно, что они опять любят друг друга. Пока я приношу им напитки и раздумываю, что же задержало Доминика, в такси приезжают Нина и Джерри. Сразу же понятно, что сегодня у них вовсе не грезы любви молодой. Входя в дверь, они обмениваются злыми взглядами.

– Рада видеть вас обоих, – слишком жизнерадостно говорю я.

Нина притворно улыбается и целует меня.

– Прости, что опоздали. – Она опять смотрит на Джерри.

Перейти на страницу:

Похожие книги